Mateus 16:11

Como não compreendem que eu não estava falando com vocês a respeito de pães? Tenham cuidado com o fermento dos fariseus e dos saduceus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

How is it you don't understand that I was not talking to you about bread? But be on your guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees."

New International Version

Como não entendeis que não vos falava a respeito de pães? E, sim: tende, pois, cuidado com o fermento dos fariseus e saduceus`.

King James Atualizada

Como é que vocês não entendem que não era de pão que eu estava lhes falando? Mas tomem cuidado com o fermento dos fariseus e dos saduceus".

Nova Versão Internacional

Como não compreendestes que não vos falei a respeito do pão, mas que vos guardásseis do fermento dos fariseus e saduceus?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Como não entendeis, que não pelo pão vos disse, que vos guardasseis do fermento dos Phariseos e Sadduceos?

1848 - Almeida Antiga

How is it that ye do not perceive that I spake not to you concerning bread? But beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.

American Standard Version

How is it that you do not see that I was not talking to you about bread, but about keeping away from the leaven of the Pharisees and Sadducees?

Basic English Bible

Como não compreendeis que não vos falei a respeito de pães, que vos guardásseis do fermento dos fariseus e dos saduceus.

Almeida Recebida

Como não compreendeis que não vos falei a respeito de pães? E sim: acautelai-vos do fermento dos fariseus e dos saduceus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Como não conseguem entender que não estou falando de pão? Repito: tenham cuidado com o fermento dos fariseus e saduceus`.

Nova Versão Transformadora

Vocês não entendem que eu não estou falando a respeito de pães? Tenham cuidado com o fermento dos fariseus e dos saduceus!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Como não compreendestes que não vos falei a respeito do pão, mas que vos guardásseis do fermento dos fariseus e saduceus?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mateus 16

E Jesus lhes disse: - Fiquem atentos e tenham cuidado com o fermento dos fariseus e dos saduceus.
Eles, porém, começaram a discutir entre si, dizendo: - Ele diz isso porque não trouxemos pão.
Jesus percebeu isso e perguntou: - Por que estão discutindo entre vocês, homens de pequena fé, sobre o fato de não terem pão?
Vocês ainda não percebem, nem se lembram dos cinco pães para cinco mil homens e de quantos cestos vocês recolheram?
Nem dos sete pães para os quatro mil e de quantos cestos vocês recolheram?
11
Como não compreendem que eu não estava falando com vocês a respeito de pães? Tenham cuidado com o fermento dos fariseus e dos saduceus.
Então entenderam que Jesus lhes tinha dito que tivessem cuidado não com o fermento usado no pão, mas com a doutrina dos fariseus e saduceus.
Indo Jesus para a região de Cesareia de Filipe, perguntou a seus discípulos: - Quem os outros dizem que é o Filho do Homem?
E eles responderam: - Uns dizem que é João Batista; outros dizem que é Elias; e outros dizem que é Jeremias ou um dos profetas.
Ao que Jesus perguntou: - E vocês, quem dizem que eu sou?
Respondendo, Simão Pedro disse: - O senhor é o Cristo, o Filho do Deus vivo.