Mateus 16:11

Como não compreendem que eu não estava falando com vocês a respeito de pães? Tenham cuidado com o fermento dos fariseus e dos saduceus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Como não compreendeis que não vos falei a respeito de pães? E sim: acautelai-vos do fermento dos fariseus e dos saduceus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Como não compreendestes que não vos falei a respeito do pão, mas que vos guardásseis do fermento dos fariseus e saduceus?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Como não compreendestes que não vos falei a respeito do pão, mas que vos guardásseis do fermento dos fariseus e saduceus?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Vocês não entendem que eu não estou falando a respeito de pães? Tenham cuidado com o fermento dos fariseus e dos saduceus!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Como é que vocês não entendem que não era de pão que eu estava lhes falando? Mas tomem cuidado com o fermento dos fariseus e dos saduceus".

Nova Versão Internacional

Como não conseguem entender que não estou falando de pão? Repito: tenham cuidado com o fermento dos fariseus e saduceus`.

Nova Versão Transformadora

Como não entendeis, que não pelo pão vos disse, que vos guardasseis do fermento dos Phariseos e Sadduceos?

1848 - Almeida Antiga

Como não compreendeis que não vos falei a respeito de pães, que vos guardásseis do fermento dos fariseus e dos saduceus.

Almeida Recebida

Como não entendeis que não vos falava a respeito de pães? E, sim: tende, pois, cuidado com o fermento dos fariseus e saduceus`.

King James Atualizada

How is it that you do not see that I was not talking to you about bread, but about keeping away from the leaven of the Pharisees and Sadducees?

Basic English Bible

How is it you don't understand that I was not talking to you about bread? But be on your guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees."

New International Version

How is it that ye do not perceive that I spake not to you concerning bread? But beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.

American Standard Version

Mateus 16

E Jesus lhes disse: - Fiquem atentos e tenham cuidado com o fermento dos fariseus e dos saduceus.
Eles, porém, começaram a discutir entre si, dizendo: - Ele diz isso porque não trouxemos pão.
Jesus percebeu isso e perguntou: - Por que estão discutindo entre vocês, homens de pequena fé, sobre o fato de não terem pão?
Vocês ainda não percebem, nem se lembram dos cinco pães para cinco mil homens e de quantos cestos vocês recolheram?
Nem dos sete pães para os quatro mil e de quantos cestos vocês recolheram?
11
Como não compreendem que eu não estava falando com vocês a respeito de pães? Tenham cuidado com o fermento dos fariseus e dos saduceus.
Então entenderam que Jesus lhes tinha dito que tivessem cuidado não com o fermento usado no pão, mas com a doutrina dos fariseus e saduceus.
Indo Jesus para a região de Cesareia de Filipe, perguntou a seus discípulos: - Quem os outros dizem que é o Filho do Homem?
E eles responderam: - Uns dizem que é João Batista; outros dizem que é Elias; e outros dizem que é Jeremias ou um dos profetas.
Ao que Jesus perguntou: - E vocês, quem dizem que eu sou?
Respondendo, Simão Pedro disse: - O senhor é o Cristo, o Filho do Deus vivo.