Mateus 16:8

Jesus percebeu isso e perguntou: - Por que estão discutindo entre vocês, homens de pequena fé, sobre o fato de não terem pão?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Percebendo-o Jesus, disse: Por que discorreis entre vós, homens de pequena fé, sobre o não terdes pão?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E Jesus, percebendo isso, disse: Por que arrazoais entre vós, homens de pouca fé, sobre o não vos terdes fornecido de pão?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E Jesus, percebendo isso, disse: Por que arrazoais entre vós, homens de pequena fé, sobre o não vos terdes fornecido de pão?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jesus ouviu o que eles estavam dizendo e perguntou: - Por que é que vocês estão conversando por não terem pão? Como é pequena a fé que vocês têm!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Percebendo a discussão, Jesus lhes perguntou: "Homens de pequena fé, por que vocês estão discutindo entre si sobre não terem pão?

Nova Versão Internacional

Ao tomar conhecimento do que falavam, Jesus disse: ´Como é pequena a sua fé! Por que vocês discutem entre si sobre a falta de pão?

Nova Versão Transformadora

E entendendo-o Jesus, disse-lhes: Que arrazoais entre vós mesmos, homens de pouca fé, que não tomastes comvosco pão?

1848 - Almeida Antiga

E Jesus, percebendo isso, disse: Ó homens de pequena fé, por que discorreis entre vós por não terdes pão?

Almeida Recebida

Percebendo a desavença, Jesus indagou: ´Por que discordais entre vós, homens de pequena fé, sobre o não terdes pães?

King James Atualizada

And Jesus, seeing it, said, O you of little faith, why are you reasoning among yourselves, because you have no bread?

Basic English Bible

Aware of their discussion, Jesus asked, "You of little faith, why are you talking among yourselves about having no bread?

New International Version

And Jesus perceiving it said, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have no bread?

American Standard Version

Mateus 16

E, pela manhã, vocês dizem: ´Hoje teremos tempestade, porque o céu está de um vermelho sombrio.` Na verdade, vocês sabem interpretar a aparência do céu. Então como não são capazes de interpretar os sinais dos tempos?
Uma geração perversa e adúltera pede um sinal, mas nenhum sinal lhe será dado, senão o de Jonas. E, deixando-os, Jesus se retirou.
Ora, tendo os discípulos passado para a outra margem do lago, esqueceram-se de levar pão.
E Jesus lhes disse: - Fiquem atentos e tenham cuidado com o fermento dos fariseus e dos saduceus.
Eles, porém, começaram a discutir entre si, dizendo: - Ele diz isso porque não trouxemos pão.
08
Jesus percebeu isso e perguntou: - Por que estão discutindo entre vocês, homens de pequena fé, sobre o fato de não terem pão?
Vocês ainda não percebem, nem se lembram dos cinco pães para cinco mil homens e de quantos cestos vocês recolheram?
Nem dos sete pães para os quatro mil e de quantos cestos vocês recolheram?
Como não compreendem que eu não estava falando com vocês a respeito de pães? Tenham cuidado com o fermento dos fariseus e dos saduceus.
Então entenderam que Jesus lhes tinha dito que tivessem cuidado não com o fermento usado no pão, mas com a doutrina dos fariseus e saduceus.
Indo Jesus para a região de Cesareia de Filipe, perguntou a seus discípulos: - Quem os outros dizem que é o Filho do Homem?