Quando, pois, vier o dono da vinha, que fará àqueles lavradores? 2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando, pois, vier o senhor da vinha, que fará àqueles lavradores? 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Quando pois vier o Senhor da vinha, que fará àqueles lavradores?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando, pois, vier o Senhor da vinha, que fará àqueles lavradores? 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Aí Jesus perguntou:
- E agora, quando o dono da plantação voltar, o que é que ele vai fazer com aqueles lavradores? 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Portanto, quando vier o dono da vinha, o que fará àqueles lavradores? "
Nova Versão Internacional
´Quando o dono da terra voltar, o que vocês acham que ele fará com aqueles lavradores?`, perguntou Jesus.
Nova Versão Transformadora
Pois, quando vier o Senhor da vinha, que fará áquelles lavradores?
1848 - Almeida Antiga
Quando, pois, vier o senhor da vinha, que fará àqueles lavradores?
Almeida Recebida
Sendo assim, quando vier o dono da vinha, o que fará com aqueles lavradores?`
King James Atualizada
When, then, the lord of the vine-garden comes, what will he do to those workmen?
Basic English Bible
"Therefore, when the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenants?" New International Version
When therefore the lord of the vineyard shall come, what will he do unto those husbandmen?
American Standard Version
Comentários