Mateus 27:48

E, logo, um deles correu a buscar uma esponja e, tendo-a embebido em vinagre e colocado na ponta de um caniço, deu-lhe de beber.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, logo, um deles correu a buscar uma esponja e, tendo-a embebido de vinagre e colocado na ponta de um caniço, deu-lhe a beber.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E logo um deles, correndo, tomou uma esponja, e embebeu-a em vinagre, e, pondo-a numa cana, dava-lhe de beber.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E logo um deles, correndo, tomou uma esponja, e embebeu-a em vinagre, e, pondo-a numa cana, dava-lhe de beber.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Uma dessas pessoas correu e molhou uma esponja em vinho comum, pôs na ponta de um bastão e deu para Jesus beber.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Imediatamente, um deles correu em busca de uma esponja, embebeu-a em vinagre, colocou-a na ponta de uma vara e deu-a a Jesus para beber.

Nova Versão Internacional

Um deles correu, ensopou uma esponja com vinagre e a ergueu num caniço para que ele bebesse.

Nova Versão Transformadora

E logo correndo hum delles, tomou huma esponja, e enchendo-a de vinagre pô-la em huma cana, e dava-lhe de beber.

1848 - Almeida Antiga

E logo um deles correu e pegou uma esponja, encheu-a de vinagre e, pondo-a num caniço, deu-lhe a beber.

Almeida Recebida

Sem demora, um deles correu em busca de uma esponja, embebeu-a em vinagre, colocou-a na ponta de um caniço, ergueu-a até Jesus e deu-lhe a beber.

King James Atualizada

And straight away one of them went quickly, and took a sponge, and made it full of bitter wine, and put it on a rod and gave him drink.

Basic English Bible

Immediately one of them ran and got a sponge. He filled it with wine vinegar, put it on a staff, and offered it to Jesus to drink.

New International Version

And straightway one of them ran, and took a sponge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink.

American Standard Version

Mateus 27

Confiou em Deus; pois que Deus venha livrá-lo agora, se, de fato, lhe quer bem; porque ele disse: ´Sou Filho de Deus.`
Também os ladrões que haviam sido crucificados com ele o insultavam.
A partir do meio-dia, houve trevas sobre toda a terra até as três horas da tarde.
Por volta de três horas da tarde, Jesus clamou em alta voz, dizendo: - Eli, Eli, lemá sabactani? - Isso quer dizer: ´Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste?`
Alguns dos que estavam ali, ouvindo isto, diziam: - Ele chama por Elias.
48
E, logo, um deles correu a buscar uma esponja e, tendo-a embebido em vinagre e colocado na ponta de um caniço, deu-lhe de beber.
Os outros, porém, diziam: - Espere! Vejamos se Elias vem salvá-lo.
E Jesus, clamando outra vez em alta voz, entregou o espírito.
Eis que o véu do santuário se rasgou em duas partes, de alto a baixo; a terra tremeu e as rochas se partiram;
os túmulos se abriram, e muitos corpos de santos já falecidos ressuscitaram;
e, saindo dos túmulos depois da ressurreição de Jesus, entraram na cidade santa e apareceram a muitos.