Mateus 27:43

Confiou em Deus; pois que Deus venha livrá-lo agora, se, de fato, lhe quer bem; porque ele disse: ´Sou Filho de Deus.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Confiou em Deus; pois venha livrá-lo agora, se, de fato, lhe quer bem; porque disse: Sou Filho de Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Confiou em Deus; livre-o agora, se o ama; porque disse: Sou Filho de Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

confiou em Deus; livre-o agora, se o ama; porque disse: Sou Filho de Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ele confiou em Deus e disse que era Filho de Deus. Vamos ver se Deus quer salvá-lo agora!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ele confiou em Deus. Que Deus o salve agora, se dele tem compaixão, pois disse: ´Sou o Filho de Deus! ` "

Nova Versão Internacional

Ele confiou em Deus, então que Deus o salve agora, se quiser. Pois ele disse: ´Eu sou o Filho de Deus`.`

Nova Versão Transformadora

Confiou em Deos, livre-o agora, se bem lhe quer; porque disse: sou Filho de Deos.

1848 - Almeida Antiga

Ele confiou em Deus; livre-o, pois, agora, se ele lhe quer bem; pois disse: Sou Filho de Deus.

Almeida Recebida

Pregou sua confiança em Deus. Então que Deus o salve neste instante, se verdadeiramente por ele tem piedade, pois afirmou: ´Sou Filho de Deus!``.

King James Atualizada

He put his faith in God; let God be his saviour now, if he will have him; for he said, I am the Son of God.

Basic English Bible

He trusts in God. Let God rescue him now if he wants him, for he said, 'I am the Son of God.'"

New International Version

He trusteth on God; let him deliver him now, if he desireth him: for he said, I am the Son of God.

American Standard Version

Mateus 27

E dois ladrões foram crucificados com ele, um à sua direita e outro à sua esquerda.
Os que iam passando blasfemavam contra ele, balançando a cabeça e dizendo:
- Ei, você que destrói o santuário e em três dias o reedifica! Salve a si mesmo, se você é o Filho de Deus, e desça da cruz!
De igual modo, os principais sacerdotes com os escribas e anciãos, zombando, diziam:
- Salvou os outros, a si mesmo não pode salvar. É rei de Israel! Que ele desça da cruz, e então creremos nele.
43
Confiou em Deus; pois que Deus venha livrá-lo agora, se, de fato, lhe quer bem; porque ele disse: ´Sou Filho de Deus.`
Também os ladrões que haviam sido crucificados com ele o insultavam.
A partir do meio-dia, houve trevas sobre toda a terra até as três horas da tarde.
Por volta de três horas da tarde, Jesus clamou em alta voz, dizendo: - Eli, Eli, lemá sabactani? - Isso quer dizer: ´Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste?`
Alguns dos que estavam ali, ouvindo isto, diziam: - Ele chama por Elias.
E, logo, um deles correu a buscar uma esponja e, tendo-a embebido em vinagre e colocado na ponta de um caniço, deu-lhe de beber.