E, de repente, olhando ao redor, não viram mais ninguém com eles, a não ser Jesus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E, de relance, olhando ao redor, a ninguém mais viram com eles, senão Jesus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, tendo olhado em roda, ninguém mais viram, senão só Jesus com eles.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, tendo olhado ao redor, ninguém mais viram, senão Jesus com eles.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Aí os discípulos olharam em volta e viram somente Jesus com eles.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Repentinamente, quando olharam ao redor, não viram mais ninguém, a não ser Jesus.
Nova Versão Internacional
De repente, quando olharam em volta, só Jesus estava com eles.
Nova Versão Transformadora
E olhando logo ao redor, não virão mais a ninguem, senão só a Jesus com elles.
1848 - Almeida Antiga
E olhando logo ao redor, a ninguém mais viram com eles, senão Jesus.
Almeida Recebida
E, de repente, quando olharam ao redor, a ninguém mais viram, a não ser Jesus.
King James Atualizada
And suddenly looking round about, they saw no one any longer, but Jesus only with themselves.
Basic English Bible
Suddenly, when they looked around, they no longer saw anyone with them except Jesus.
New International Version
And suddenly looking round about, they saw no one any more, save Jesus only with themselves.
American Standard Version
Comentários