Joao 4:33

Então os discípulos começaram a dizer entre si: - Será que alguém lhe trouxe algo para comer?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

The disciples therefore said one to another, Hath any man brought him [aught] to eat?

American Standard Version

Então os discípulos diziam uns aos outros: Acaso alguém lhe trouxe de comer?

Almeida Recebida

Diziam, então, os discípulos uns aos outros: Ter-lhe-ia, porventura, alguém trazido o que comer?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

So the disciples said one to another, Did anyone give him food?

Basic English Bible

Os discípulos perguntaram uns aos outros: ´Será que alguém lhe trouxe comida?`.

Nova Versão Transformadora

Então os discípulos começaram a perguntar uns aos outros: - Será que alguém já trouxe comida para ele?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, os discípulos diziam uns aos outros: Trouxe-lhe, porventura, alguém de comer?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Then his disciples said to each other, "Could someone have brought him food?"

New International Version

Então os discípulos disseram uns aos outros: ´Será que alguém lhe teria trazido algo para comer?`

King James Atualizada

Então os seus discípulos disseram uns aos outros: "Será que alguém lhe trouxe comida? "

Nova Versão Internacional

Então os discípulos diziam uns aos outros: Trouxe-lhe porventura alguém de comer?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Dizião pois os discipulos huns aos outros: Por ventura trouxe-lhe alguem de comer?

1848 - Almeida Antiga

Joao 4

Quanto à mulher, deixou o seu cântaro, foi à cidade e disse ao povo:
- Venham comigo e vejam um homem que me disse tudo o que eu já fiz. Não seria ele, por acaso, o Cristo?
Então saíram da cidade e foram até onde Jesus estava.
Enquanto isso, os discípulos pediam a Jesus, dizendo: - Mestre, coma!
Mas ele lhes disse: - Tenho para comer uma comida que vocês não conhecem.
33
Então os discípulos começaram a dizer entre si: - Será que alguém lhe trouxe algo para comer?
Jesus lhes declarou: - A minha comida consiste em fazer a vontade daquele que me enviou e realizar a sua obra.
Vocês não dizem que ainda faltam quatro meses até a colheita? Eu, porém, lhes digo: Levantem os olhos e vejam os campos, pois estão maduros para a colheita.
Quem colhe recebe desde já a recompensa e ajunta o seu fruto para a vida eterna, para que se alegrem ao mesmo tempo o que semeia e o que colhe.
Pois, no caso, é verdadeiro o ditado: ´Um é o que semeia, outro é o que colhe.`
Eu os enviei a colher o que vocês não semearam; outros trabalharam, e vocês aproveitaram o trabalho deles.