Joao 8:47

Quem é de Deus ouve as palavras de Deus; por isso, vocês não me ouvem, porque não são de Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

He that is of God heareth the words of God: for this cause ye hear [them] not, because ye are not of God.

American Standard Version

Quem é de Deus ouve as palavras de Deus; por isso vós não as ouvis, porque não sois de Deus.

Almeida Recebida

Quem é de Deus ouve as palavras de Deus; por isso, não me dais ouvidos, porque não sois de Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

He who is a child of God gives ear to the words of God: your ears are not open to them because you are not from God.

Basic English Bible

A pessoa que é de Deus escuta as palavras de Deus. Vocês não escutam as palavras de Deus porque vocês não são dele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quem pertence a Deus ouve as palavras de Deus. Mas vocês não ouvem, pois não pertencem a Deus`.

Nova Versão Transformadora

Quem é de Deus escuta as palavras de Deus; por isso, vós não as escutais, porque não sois de Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Whoever belongs to God hears what God says. The reason you do not hear is that you do not belong to God."

New International Version

Aquele que é de Deus, ouve as palavras de Deus. Entretanto, vós não ouvis; porque não sois de Deus.`

King James Atualizada

Aquele que pertence a Deus ouve o que Deus diz. Vocês não ouvem porque não pertencem a Deus".

Nova Versão Internacional

Quem é de Deus escuta as palavras de Deus; por isso vós não as escutais, porque não sois de Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Quem he de Deos, ouve as palavras de Deos; portanto as não ouvis vósoutros, porquanto não sois de Deos.

1848 - Almeida Antiga

Joao 8

Jesus disse: - Se Deus fosse, de fato, o pai de vocês, certamente me amariam, porque eu vim de Deus e aqui estou; pois não vim de mim mesmo, mas ele me enviou.
Por que vocês não compreendem a minha linguagem? É porque vocês são incapazes de ouvir a minha palavra.
Vocês são do diabo, que é o pai de vocês, e querem satisfazer os desejos dele. Ele foi assassino desde o princípio e jamais se firmou na verdade, porque nele não há verdade. Quando ele profere mentira, fala do que lhe é próprio, porque é mentiroso e pai da mentira.
Mas, porque eu digo a verdade, vocês não creem em mim.
Quem de vocês me convence de pecado? Se digo a verdade, por que não creem em mim?
47
Quem é de Deus ouve as palavras de Deus; por isso, vocês não me ouvem, porque não são de Deus.
Os judeus disseram a Jesus: - Será que não temos razão em dizer que você é samaritano e tem demônio?
Jesus respondeu: - Eu não tenho demônio; pelo contrário, honro o meu Pai, mas vocês me desonram.
Eu não procuro a minha própria glória; há quem a busque e julgue.
Em verdade, em verdade lhes digo que, se alguém guardar a minha palavra, não verá a morte eternamente.
Então os judeus disseram: - Agora estamos certos de que você tem demônio. Abraão morreu, e também os profetas, e você diz: ´Se alguém guardar a minha palavra, não provará a morte eternamente.`