Preparem também animais para fazer Paulo montar e levem-no com segurança ao governador Félix.
2017 - Nova Almeida Aualizada
and [he bade them] provide beasts, that they might set Paul thereon, and bring him safe unto Felix the governor.
American Standard Version
e mandou que aparelhassem cavalgaduras para que Paulo montasse, a fim de o levarem salvo ao governador Félix.
Almeida Recebida
preparai também animais para fazer Paulo montar e ir com segurança ao governador Félix.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And get beasts so that they may put Paul on them, and take him safely to Felix, the ruler.
Basic English Bible
Preparem também cavalos para Paulo montar e o levem com toda a segurança para o governador Félix.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Providenciem um cavalo para Paulo e levem-no em segurança ao governador Félix`.
Nova Versão Transformadora
e aparelhai cavalgaduras, para que, pondo nelas a Paulo, o levem salvo ao governador Félix.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Provide horses for Paul so that he may be taken safely to Governor Felix."
New International Version
Providenciai também montarias para Paulo, e levai-o em segurança ao governador Félix`.
King James Atualizada
Providenciem montarias para Paulo, e levem-no em segurança ao governador Félix".
Nova Versão Internacional
E aparelhai cavalgaduras, para que pondo nelas a Paulo, o levem salvo ao presidente Félix.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E aparelhem cavalgaduras, para que pondo nellas a Paulo o levem emsalvo a Felix o Presidente.
1848 - Almeida Antiga
Comentários