Romanos 1:11

Porque desejo muito vê-los, a fim de repartir com vocês algum dom espiritual, para que vocês sejam fortalecidos,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque muito desejo ver-vos, a fim de repartir convosco algum dom espiritual, para que sejais confirmados,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque desejo ver-vos, para vos comunicar algum dom espiritual, a fim de que sejais confortados;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque desejo ver-vos, para vos comunicar algum dom espiritual, a fim de que sejais confortados,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois eu quero muito vê-los, a fim de repartir bênçãos espirituais com vocês para fortalecê-los,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Anseio vê-los, a fim de compartilhar com vocês algum dom espiritual, para fortalecê-los,

Nova Versão Internacional

Desejo muito visitá-los, a fim de compartilhar com vocês alguma dádiva espiritual que os ajude a se fortalecerem.

Nova Versão Transformadora

Porque desejo de vos ver, para vos repartir algum dom espiritual, para que sejais confortados.

1848 - Almeida Antiga

Porque desejo muito ver-vos, para vos comunicar algum dom espiritual, a fim de que sejais fortalecidos;

Almeida Recebida

Pois grande é o desejo do meu coração em ver-vos, para compartilhar convosco algum dom espiritual, a fim de que sejais fortalecidos,

King James Atualizada

For I have a strong desire to see you, and to give you some grace of the spirit, so that you may be made strong;

Basic English Bible

I long to see you so that I may impart to you some spiritual gift to make you strong -

New International Version

For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established;

American Standard Version

Romanos 1

Entre esses se encontram também vocês que foram chamados para pertencerem a Jesus Cristo.
A todos os amados de Deus que estão em Roma, chamados para ser santos. Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
Em primeiro lugar, por meio de Jesus Cristo, dou graças ao meu Deus por todos vocês, porque a fé que vocês têm é proclamada no mundo inteiro.
Pois Deus, a quem sirvo em meu espírito, no evangelho de seu Filho, é minha testemunha de como nunca deixo de fazer menção de vocês
em todas as minhas orações, pedindo que, em algum momento, pela vontade de Deus, surja uma oportunidade de visitá-los.
11
Porque desejo muito vê-los, a fim de repartir com vocês algum dom espiritual, para que vocês sejam fortalecidos,
isto é, para que nos consolemos uns aos outros por meio da fé mútua: a de vocês e a minha.
Quero que vocês saibam, irmãos, que muitas vezes me propus a ir visitá-los - no que tenho sido, até agora, impedido - , para conseguir algum fruto igualmente entre vocês, assim como também tenho conseguido entre os outros gentios.
Pois sou devedor tanto a gregos como a bárbaros, tanto a sábios como a insensatos.
Por isso, quanto a mim, estou pronto a anunciar o evangelho também a vocês que estão em Roma.
Pois não me envergonho do evangelho, porque é o poder de Deus para a salvação de todo aquele que crê, primeiro do judeu e também do grego.