Portanto, cada um de nós agrade ao próximo no que é bom para edificação.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Each of us should please our neighbors for their good, to build them up.
New International Version
Portanto, cada um de nós deve agradar ao próximo, visando o que é bom para o aperfeiçoamento dele.
King James Atualizada
Cada um de nós deve agradar ao seu próximo para o bem dele, a fim de edificá-lo.
Nova Versão Internacional
Portanto cada um de nós agrade ao seu próximo no que é bom para edificação.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Portanto cada qual de nós agrade a seu proximo em bem, para edificação.
1848 - Almeida Antiga
Let each one of us please his neighbor for that which is good, unto edifying.
American Standard Version
Portanto cada um de nós agrade ao seu próximo, visando o que é bom para edificação.
Almeida Recebida
Portanto, cada um de nós agrade ao próximo no que é bom para edificação.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Let every one of us give pleasure to his neighbour for his good, to make him strong.
Basic English Bible
Pelo contrário, cada um de nós deve agradar o seu irmão, para o bem dele, a fim de que ele cresça na fé.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Devemos agradar ao próximo visando ao que é certo, com a edificação deles como alvo.
Nova Versão Transformadora
Portanto, cada um de nós agrade ao seu próximo no que é bom para edificação.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários