De modo nenhum! Como viveremos ainda no pecado, nós, que já morremos para ele?
2017 - Nova Almeida Aualizada
By no means! We are those who have died to sin; how can we live in it any longer?
New International Version
De forma alguma! Nós que morremos para o pecado, como seria possível desejar viver sob seu jugo?
King James Atualizada
De maneira nenhuma! Nós, os que morremos para o pecado, como podemos continuar vivendo nele?
Nova Versão Internacional
De modo nenhum. Nós, que estamos mortos para o pecado, como viveremos ainda nele?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Em maneira nenhuma. Nós que ao peccado estamos mortos, como ainda nelle viveremos?
1848 - Almeida Antiga
God forbid. We who died to sin, how shall we any longer live therein?
American Standard Version
" De modo nenhum! Como viveremos ainda no pecado, nós os que para ele morremos?
Almeida Recebida
De modo nenhum! Como viveremos ainda no pecado, nós os que para ele morremos?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
In no way. How may we, who are dead to sin, be living in it any longer?
Basic English Bible
É claro que não! Nós já morremos para o pecado; então como podemos continuar vivendo nele?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Claro que não! Uma vez que morremos para o pecado, como podemos continuar vivendo nele?
Nova Versão Transformadora
De modo nenhum! Nós que estamos mortos para o pecado, como viveremos ainda nele?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários