Romanos 8:2

Porque a lei do Espírito da vida, em Cristo Jesus, livrou você da lei do pecado e da morte.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

because through Christ Jesus the law of the Spirit who gives life has set you The Greek is singular; some manuscripts [me] free from the law of sin and death.

New International Version

Porque a lei do Espírito da vida, em Cristo Jesus, te livrou da lei do pecado e da morte.

King James Atualizada

porque por meio de Cristo Jesus a lei do Espírito de vida me libertou da lei do pecado e da morte.

Nova Versão Internacional

Porque a lei do espírito de vida, em Cristo Jesus, me livrou da lei do pecado e da morte.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque a Lei do Espirito de vida. em Christo-Jesus, me livrou da Lei do peccado, e da morte.

1848 - Almeida Antiga

For the law of the Spirit of life in Christ Jesus made me free from the law of sin and of death.

American Standard Version

Porque a lei do Espírito de vida, em Cristo Jesus, me livrou da lei do pecado e da morte.

Almeida Recebida

Porque a lei do Espírito da vida, em Cristo Jesus, te livrou da lei do pecado e da morte.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has made me free from the law of sin and death.

Basic English Bible

Pois a lei do Espírito de Deus, que nos trouxe vida por estarmos unidos com Cristo Jesus, livrou você da lei do pecado e da morte.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois em Cristo Jesus a lei do Espírito que dá vida os libertou da lei do pecado, que leva à morte.

Nova Versão Transformadora

Porque a lei do Espírito de vida, em Cristo Jesus, me livrou da lei do pecado e da morte.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Romanos 8

Agora, pois, já não existe nenhuma condenação para os que estão em Cristo Jesus.
02
Porque a lei do Espírito da vida, em Cristo Jesus, livrou você da lei do pecado e da morte.
Porque aquilo que a lei não podia fazer, por causa da fraqueza da carne, isso Deus fez, enviando o seu próprio Filho em semelhança de carne pecaminosa e no que diz respeito ao pecado. E assim Deus condenou o pecado na carne,
a fim de que a exigência da lei se cumprisse em nós, que não vivemos segundo a carne, mas segundo o Espírito.
Os que vivem segundo a carne se inclinam para as coisas da carne, mas os que vivem segundo o Espírito se inclinam para as coisas do Espírito.
Pois a inclinação da carne é morte, mas a do Espírito é vida e paz.
Porque a inclinação da carne é inimizade contra Deus, pois não está sujeita à lei de Deus, nem mesmo pode estar.