Sim, temos tal confiança e preferimos deixar o corpo e habitar com o Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
We are confident, I say, and would prefer to be away from the body and at home with the Lord.
New International Version
Sendo assim, caminhamos em confiança, e preferimos estar ausentes desse corpo para estarmos completamente presentes com o Senhor.
King James Atualizada
Temos, pois, confiança e preferimos estar ausentes do corpo e habitar com o Senhor.
Nova Versão Internacional
Mas temos confiança e desejamos antes deixar este corpo, para habitar com o Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porém temos bom animo, e mais queremos fora do corpo peregrinar, e habitar com o Senhor.
1848 - Almeida Antiga
we are of good courage, I say, and are willing rather to be absent from the body, and to be at home with the Lord.
American Standard Version
temos bom ânimo, mas desejamos antes estar ausentes deste corpo, para estarmos presentes com o Senhor.
Almeida Recebida
Entretanto, estamos em plena confiança, preferindo deixar o corpo e habitar com o Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
We are without fear, desiring to be free from the body, and to be with the Lord.
Basic English Bible
Estamos muito animados e gostaríamos de deixar de viver neste corpo para irmos viver com o Senhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Sim, temos confiança absoluta e preferíamos deixar este corpo terreno, pois então estaríamos em nosso lar com o Senhor.
Nova Versão Transformadora
Mas temos confiança e desejamos, antes, deixar este corpo, para habitar com o Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários