II Corintios 8:13

Não se trata de fazer com que os outros tenham alívio e vocês tenham sobrecarga, mas para que haja igualdade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque não é para que os outros tenham alívio, e vós, sobrecarga; mas para que haja igualdade,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas, não digo isto para que os outros tenham alívio, e vós opressão,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas não digo isso para que os outros tenham alívio, e vós, opressão;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Não estou querendo aliviar os outros e pôr um peso sobre vocês. Já que agora vocês têm bastante, é justo que ajudem os que estão necessitados. Em alguma outra ocasião, se vocês precisarem, e eles tiverem bastante, aí eles poderão ajudá-los. Assim todos são tratados com igualdade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Nosso desejo não é que outros sejam aliviados enquanto vocês são sobrecarregados, mas que haja igualdade.

Nova Versão Internacional

Não que sua contribuição deva facilitar a vida dos outros e dificultar a de vocês. Quero dizer apenas que deve haver igualdade.

Nova Versão Transformadora

Porque não digo isto para que outros tenhão alivio, e vósoutros oppressão.

1848 - Almeida Antiga

Pois digo isto não para que haja alívio para outros e aperto para vós,

Almeida Recebida

Entretanto, nosso desejo não é que outros sejam aliviados enquanto sejais sobrecarregados, mas que haja justo equilíbrio.

King James Atualizada

And I am not saying this so that others may get off free, while the weight comes on you:

Basic English Bible

Our desire is not that others might be relieved while you are hard pressed, but that there might be equality.

New International Version

For [I say] not [this] that others may be eased [and] ye distressed;

American Standard Version

II Corintios 8

Não digo isto na forma de mandamento, mas para provar se o amor de vocês é sincero, comparando-o com a dedicação de outros.
Pois vocês conhecem a graça do nosso Senhor Jesus Cristo, que, sendo rico, se fez pobre por amor de vocês, para que, por meio da pobreza dele, vocês se tornassem ricos.
E nisto dou a minha opinião: convém que vocês façam isto, vocês que, desde o ano passado, começaram não só a fazer, mas também a querer.
Terminem, agora, a obra começada, para que, assim como mostraram boa vontade no querer, assim também completem essa obra, dando de acordo com o que vocês têm.
Porque, se há boa vontade, a oferta será aceita conforme o que a pessoa tem e não segundo o que ela não tem.
13
Não se trata de fazer com que os outros tenham alívio e vocês tenham sobrecarga, mas para que haja igualdade.
Neste momento, a abundância que vocês têm supre a necessidade deles, para que a abundância deles venha a suprir a necessidade que vocês vierem a ter. Assim, haverá igualdade,
como está escrito: ´Quem recolheu muito não teve demais; e o que recolheu pouco não teve falta.`
Mas graças a Deus, que pôs no coração de Tito a mesma dedicação que temos por vocês.
Ele atendeu ao nosso apelo e, mostrando ser muito dedicado, partiu voluntariamente para encontrar-se com vocês.
E, com ele, estamos enviando o irmão cujo louvor no evangelho está espalhado por todas as igrejas.