Mas não digo isso para que os outros tenham alívio, e vós, opressão;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
For [I say] not [this] that others may be eased [and] ye distressed;
American Standard Version
Pois digo isto não para que haja alívio para outros e aperto para vós,
Almeida Recebida
Porque não é para que os outros tenham alívio, e vós, sobrecarga; mas para que haja igualdade,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And I am not saying this so that others may get off free, while the weight comes on you:
Basic English Bible
Não estou querendo aliviar os outros e pôr um peso sobre vocês. Já que agora vocês têm bastante, é justo que ajudem os que estão necessitados. Em alguma outra ocasião, se vocês precisarem, e eles tiverem bastante, aí eles poderão ajudá-los. Assim todos são tratados com igualdade.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não que sua contribuição deva facilitar a vida dos outros e dificultar a de vocês. Quero dizer apenas que deve haver igualdade.
Nova Versão Transformadora
Our desire is not that others might be relieved while you are hard pressed, but that there might be equality.
New International Version
Entretanto, nosso desejo não é que outros sejam aliviados enquanto sejais sobrecarregados, mas que haja justo equilíbrio.
King James Atualizada
Nosso desejo não é que outros sejam aliviados enquanto vocês são sobrecarregados, mas que haja igualdade.
Nova Versão Internacional
Mas, não digo isto para que os outros tenham alívio, e vós opressão,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque não digo isto para que outros tenhão alivio, e vósoutros oppressão.
1848 - Almeida Antiga
Não se trata de fazer com que os outros tenham alívio e vocês tenham sobrecarga, mas para que haja igualdade.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários