Até ao lugar do altar que dantes ali tinha feito; e Abrão invocou ali o nome do Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
até ao lugar do altar, que outrora tinha feito; e aí Abrão invocou o nome do Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
até ao lugar do altar que, dantes, ali tinha feito; e Abrão invocou ali o nome do Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
até o lugar do altar, que anteriormente tinha feito. E ali Abrão invocou o nome do Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Abrão chegou ao altar que ele havia construído e adorou a Deus, o Senhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e onde, pela primeira vez, tinha construído um altar. Ali Abrão invocou o nome do Senhor.
Nova Versão Internacional
e onde Abrão havia construído um altar. Ali, Abrão invocou o nome do Senhor outra vez.
Nova Versão Transformadora
Até o lugar do altar que d`antes ali tinha feito; e invocou lá Abram o nome de Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
até o lugar do altar, que antes fizera ali; e Abrão invocou ali o nome do Senhor.
Almeida Recebida
Abrão voltou ao altar que ele mesmo havia edificado e adorou a Deus, invocando o Nome do SENHOR.
King James Atualizada
To the place where he had made his first altar, and there Abram gave worship to the name of the Lord.
Basic English Bible
and where he had first built an altar. There Abram called on the name of the Lord.
New International Version
unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of Jehovah.
American Standard Version
Comentários