Genesis 13:4

Até ao lugar do altar que dantes ali tinha feito; e Abrão invocou ali o nome do Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

até ao lugar do altar, que outrora tinha feito; e aí Abrão invocou o nome do Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

até ao lugar do altar que, dantes, ali tinha feito; e Abrão invocou ali o nome do Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

até o lugar do altar, que anteriormente tinha feito. E ali Abrão invocou o nome do Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Abrão chegou ao altar que ele havia construído e adorou a Deus, o Senhor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e onde, pela primeira vez, tinha construído um altar. Ali Abrão invocou o nome do Senhor.

Nova Versão Internacional

e onde Abrão havia construído um altar. Ali, Abrão invocou o nome do Senhor outra vez.

Nova Versão Transformadora

Até o lugar do altar que d`antes ali tinha feito; e invocou lá Abram o nome de Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

até o lugar do altar, que antes fizera ali; e Abrão invocou ali o nome do Senhor.

Almeida Recebida

Abrão voltou ao altar que ele mesmo havia edificado e adorou a Deus, invocando o Nome do SENHOR.

King James Atualizada

To the place where he had made his first altar, and there Abram gave worship to the name of the Lord.

Basic English Bible

and where he had first built an altar. There Abram called on the name of the Lord.

New International Version

unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of Jehovah.

American Standard Version

Genesis 13

SUBIU, pois, Abrão do Egito para a banda do Sul, ele e sua mulher, e tudo o que tinha, e com ele Ló.
E ia Abrão muito rico em gado, em prata, e em ouro.
E fez as suas jornadas do Sul até Betel, até ao lugar onde ao princípio estivera a sua tenda, entre Betel e Ai:
04
Até ao lugar do altar que dantes ali tinha feito; e Abrão invocou ali o nome do Senhor.
E também Ló, que ia com Abrão, tinha rebanhos, e vacas, e tendas.
E não tinha capacidade a terra para poderem habitar juntos; porque a sua fazenda era muita; de maneira que não podiam habitar juntos.
E houve contenda entre os pastores do gado de Abrão, e os pastores do gado de Ló; e os cananeus e os ferezeus habitavam então na terra.
E disse Abrão a Ló: Ora não haja contenda entre mim e ti, e entre os meus pastores e os teus pastores, porque irmãos somos.
Não está toda a terra diante de ti? Eia, pois, aparta-te de mim; se escolheres a esquerda, irei para a direita; e se a direita escolheres, eu irei para a esquerda.