Genesis 37:19

E disseram uns aos outros: Eis lá vem o sonhador-mor!

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E dizia um ao outro: Vem lá o tal sonhador!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And they said one to another, Behold, this dreamer cometh.

American Standard Version

Saying to one another, See, here comes this dreamer.

Basic English Bible

E disseram uns aos outros: Eis lá vem o sonhador-mor!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

dizendo uns aos outros: Eis que lá vem o sonhador!

Almeida Recebida

´Lá vem o sonhador!`, disseram uns aos outros.

Nova Versão Transformadora

Eles disseram: - Lá vem o sonhador!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E combinaram entre si: ´Eis que vem se aproximando aquele sonhador!

King James Atualizada

"Here comes that dreamer!" they said to each other.

New International Version

"Lá vem aquele sonhador! ", diziam uns aos outros.

Nova Versão Internacional

Disseram uns aos outros: - Lá vem o grande sonhador!

2017 - Nova Almeida Aualizada

E disserão-o hum a outro: Eis lá vem o mestre dos sonhos.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 37

E ele lhe disse: Ora vai e vê como estão teus irmãos, e como está o rebanho, e traze-me resposta. Assim o enviou do vale de Hebrom, e José veio a Siquém.
E achou-o um varão, porque ele andava errado pelo campo, e perguntou-lhe o varão, dizendo: Que procuras?
E ele disse: Procuro meus irmãos; dize-me, peço-te, onde eles apascentam.
E disse aquele varão: Foram-se daqui; porque ouvi-lhes dizer: Vamos a Dotã. José pois seguiu seus irmãos, e achou-os em Dotã.
E viram-no de longe, e, antes que chegasse a eles, conspiraram contra ele, para o matarem.
19
E disseram uns aos outros: Eis lá vem o sonhador-mor!
Vinde pois agora, e matemo-lo, e lancemo-lo numa destas covas, e diremos: Uma besta-fera o comeu; e veremos que será dos seus sonhos.
E ouvindo-o Rúben, livrou-o das suas mãos, e disse: Não lhe tiremos a vida.
Também lhes disse Rúben: Não derrameis sangue; lançai-o nesta cova, que está no deserto, e não lanceis mãos nele; para livrá-lo das suas mãos, e para torná-lo a seu pai.
E aconteceu que, chegando José a seus irmãos, tiraram a José a sua túnica, a túnica de várias cores, que trazia.
E tomaram-no, e lançaram-no na cova; porém a cova estava vazia, não havia água nela.