II Samuel 16:20

Então disse Absalão a Aquitófel: Dai conselho entre vós sobre o que devemos fazer.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, disse Absalão a Aitofel: Dai o vosso conselho sobre o que devemos fazer.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Then Absalom said to Ahithophel, Give your opinion now, what are we to do?

Basic English Bible

Então disse Absalão a Aitofel: Dai o vosso conselho sobre o que devemos fazer.

Almeida Recebida

Aí Absalão disse a Aitofel: - Eu quero o seu conselho. O que devemos fazer?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, disse Absalão a Aitofel: Dai conselho entre vós sobre o que devemos fazer.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Absalão se voltou para Aitofel e perguntou: ´O que devo fazer agora?`.

Nova Versão Transformadora

Absalom said to Ahithophel, "Give us your advice. What should we do?"

New International Version

Absalão procurou o conselho de Aitofel e lhe indagou: ´Dai-nos o teu parecer. Que devemos fazer?`

King James Atualizada

Então Absalão disse a Aitofel: "Dê-nos o seu conselho. Que devemos fazer? "

Nova Versão Internacional

Então Absalão perguntou a Aitofel: - O que vocês aconselham que devemos fazer?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então disse Absalão a Achitophel: dai entre vosoutros conselho, que faremos?

1848 - Almeida Antiga

Then said Absalom to Ahithophel, Give your counsel what we shall do.

American Standard Version

II Samuel 16

Absalão pois e todo o povo, os homens de Israel, vieram a Jerusalém: e Aquitófel com ele.
E sucedeu que, chegando Husai, o arquita, amigo de Davi, a Absalão, disse Husai a Absalão: Viva o rei, viva o rei!
Porém Absalão disse a Husai: É esta a tua beneficência para com o teu amigo? Por que não foste com o teu amigo?
E disse Husai a Absalão: Não, senão daquele que eleger o Senhor, e todo este povo, e todos os homens de Israel; dele serei e com ele ficarei.
E, demais disto, a quem serviria eu? Porventura não seria diante de seu filho? Como servi diante de teu pai, assim serei diante de ti.
20
Então disse Absalão a Aquitófel: Dai conselho entre vós sobre o que devemos fazer.
E disse Aquitófel a Absalão: Entra às concubinas de teu pai, que deixou para guardarem a casa; e assim todo o Israel ouvirá que te fizeste aborrecível para com teu pai: e se fortalecerão as mãos de todos os que estão contigo.
Estenderam pois para Absalão uma tenda no terrado: e entrou Absalão às concubinas de seu pai perante os olhos de todo o Israel.
E era o conselho de Aquitófel, que aconselhava naqueles dias, como se a palavra de Deus se consultara: tal era todo o conselho de Aquitófel, assim para com Davi como para com Absalão.