II Reis 10:20

Disse mais Jeú: Consagrai a Baal uma assembleia solene. E a apregoaram.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And Jehu said, Sanctify a solemn assembly for Baal. And they proclaimed it.

American Standard Version

And Jehu said, Let there be a special holy meeting for the worship of Baal. So a public statement was made.

Basic English Bible

Disse mais Jeú: Consagrai uma assembleia solene a Baal; e a proclamaram.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Disse mais Jeú: Consagrai a Baal uma assembleia solene. E eles a apregoaram.

Almeida Recebida

Então Jeú ordenou: ´Preparem uma reunião solene para prestar culto a Baal!`. A convocação foi feita,

Nova Versão Transformadora

Então Jeú deu a seguinte ordem: - Anunciem um dia de adoração em honra do deus Baal! O aviso foi feito,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Disse mais Jeú: Consagrai a Baal uma assembleia solene. E a apregoaram.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jehu said, "Call an assembly in honor of Baal." So they proclaimed it.

New International Version

E Jeú ainda acrescentou: ´Convocai também uma assembleia solene para Baal!` E eles a convocaram.

King James Atualizada

Então Jeú ordenou: "Convoquem uma assembléia em honra de Baal". Foi feita a proclamação

Nova Versão Internacional

Disse mais Jehu, consagrai a Baal hum dia de prohibição; e o apregoárão.

1848 - Almeida Antiga

Depois Jeú disse: - Proclamem uma reunião solene em honra a Baal. E a proclamação foi feita.

2017 - Nova Almeida Aualizada

II Reis 10

E, partindo dali, encontrou a Jonadabe, filho de Recabe, que lhe vinha ao encontro, o qual saudou e lhe disse: Reto é o teu coração, como o meu coração é com o teu coração? E disse Jonadabe: É. Então, se é, dá-me a mão. E deu-lhe a mão, e fê-lo subir consigo ao carro.
E disse: Vai comigo, e verás o meu zelo para com o Senhor. E o puseram no seu carro.
E, chegando a Samaria, feriu a todos os que ficaram de Acabe em Samaria, até que os destruiu, conforme a palavra do Senhor, que lhe dissera a Elias.
E ajuntou Jeú a todo o povo, e disse-lhe: Acabe serviu pouco a Baal; Jeú porém muito o servirá.
Pelo que chamai-me agora todos os profetas de Baal, todos os seus servos e todos os seus sacerdotes; não falte nenhum, porque tenho um grande sacrifício a fazer a Baal; todo aquele que faltar não viverá. Porém Jeú fazia isto com astúcia, para destruir os servos de Baal.
20
Disse mais Jeú: Consagrai a Baal uma assembleia solene. E a apregoaram.
Também Jeú enviou por todo o Israel: e vieram todos os servos de Baal, e nenhum homem deles ficou que não viesse: e entraram na casa de Baal, e encheu-se a casa de Baal, dum lado ao outro.
Então disse ao que tinha o cargo das vestimentas. Tira as vestimentas para todos os servos de Baal. E ele lhes tirou para fora as vestimentas.
E entrou Jeú com Jonadabe, filho de Recabe, na casa de Baal, e disse aos servos de Baal: Examinai, e vede bem, que porventura nenhum dos servos do Senhor aqui haja convosco, senão somente os servos de Baal.
E, entrando eles a fazerem sacrifícios e holocaustos, Jeú preparou da parte de fora oitenta homens, e disse-lhes: Se escapar algum dos homens que eu entregar em vossas mãos, a vossa vida será pela vida dele.
E sucedeu que, acabando de fazer o holocausto, disse Jeú, aos da sua guarda, e aos capitães: Entrai, feri-os, não escape nenhum. E os feriram ao fio da espada; e os da guarda e os capitães os lançaram fora, e se foram à cidade da casa de Baal.