II Reis 4:15

Pelo que disse ele: Chama-a. E, chamando-a ele, ela se pôs à porta.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Then Elisha said, "Call her." So he called her, and she stood in the doorway.

New International Version

Então solicitou-lhe Eliseu: ´Vai e chama-a de novo`. Geazi foi e a chamou, e ela chegou até a porta.

King James Atualizada

Então Eliseu mandou chamá-la de novo. Geazi a chamou, e ela veio até a porta.

Nova Versão Internacional

Pelo que disséra elle, chama-a: e chamando a elle, ella se poz á porta.)

1848 - Almeida Antiga

Eliseu disse: - Vá chamá-la. Ele a chamou, e ela se pôs à porta.

2017 - Nova Almeida Aualizada

And he said, Call her. And when he had called her, she stood in the door.

American Standard Version

Then he said, Send for her. And in answer to his voice she took her place at the door.

Basic English Bible

Disse Eliseu: Chama-a. Chamando-a ele, ela se pôs à porta.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Pelo que disse ele: Chama-a. E ele a chamou, e ela se pôs à porta.

Almeida Recebida

´Chame-a de novo`, disse Eliseu. A mulher voltou e, enquanto ela estava à porta do quarto,

Nova Versão Transformadora

- Diga a ela que venha aqui! - ordenou Eliseu. Ele a chamou, e ela foi e ficou na porta.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pelo que disse ele: Chama-a. E, chamando-a ele, ela se pôs à porta.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

II Reis 4

Façamos-lhe pois um pequeno quarto junto ao muro, e ali lhe ponhamos uma cama, e uma mesa, e uma cadeira e um candeeiro: e há de ser que, vindo ele a nós, para ali se retirará.
E sucedeu um dia que veio ali, e retirou-se àquele quarto, e se deitou ali.
Então disse ao seu moço Geazi: Chama esta sunamita. E chamando-a ele, ela se pôs diante dele.
Porque lhe tinha dito: Dize-lhe: Eis que tu nos tens tratado com todo o desvelo; que se há de fazer por ti? haverá alguma cousa de que se fale por ti ao rei, ou ao chefe do exército? E dissera ela: Eu habito no meio do meu povo.
Então disse ele: Que se há de fazer pois por ela? E Geazi disse: Ora ela não tem filho, e seu marido é velho.
15
Pelo que disse ele: Chama-a. E, chamando-a ele, ela se pôs à porta.
E ele disse: A este tempo determinado, segundo o tempo da vida, abraçarás um filho. E disse ela: Não, meu senhor, homem de Deus, não mintas à tua serva.
E concebeu a mulher, e deu à luz um filho, no tal tempo determinado, segundo o tempo da vida que Eliseu lhe dissera.
E, crescendo o filho, sucedeu que um dia saiu para seu pai, que estava com os segadores.
E disse a seu pai: Ai, a minha cabeça! ai, a minha cabeça! Então disse a um moço: Leva-o a sua mãe.
E ele o tomou e o levou a sua mãe: e esteve sobre os seus joelhos até ao meio-dia, e morreu.