II Reis 4:33

Então entrou ele, e fechou a porta sobre eles ambos, e orou ao Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, entrou, fechou a porta sobre eles ambos e orou ao Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então, entrou ele, e fechou a porta sobre eles ambos, e orou ao Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então ele entrou, fechou a porta e orou ao Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então fechou a porta e orou a Deus, o Senhor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ele entrou, fechou a porta e orou ao Senhor.

Nova Versão Internacional

Eliseu entrou sozinho no quarto, fechou a porta e orou ao Senhor.

Nova Versão Transformadora

Então entrou elle, e fechou a porta após ambos: e orou a Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

Então ele entrou, fechou a porta sobre eles ambos, e orou ao Senhor.

Almeida Recebida

Então ele entrou, fechou a porta e orou a Yahweh, o SENHOR.

King James Atualizada

So he went in, and shutting the door on the two of them, made prayer to the Lord.

Basic English Bible

He went in, shut the door on the two of them and prayed to the Lord.

New International Version

He went in therefore, and shut the door upon them twain, and prayed unto Jehovah.

American Standard Version

II Reis 4

E disse ela: Pedi eu a meu senhor algum filho? Não disse eu: Não me enganes?
E ele disse a Geazi: cinge os teus lombos, e toma o meu bordão na tua mão, e vai; se encontrares alguém, não o saúdes, e se alguém te saudar, não lhe respondas: e põe o meu bordão sobre o rosto do menino.
Porém disse a mãe do menino: Vive o Senhor, e vive a tua alma, que não te hei de deixar. Então ele se levantou, e a seguiu.
E Geazi passou adiante deles, e pôs o bordão sobre o rosto do menino; porém não havia nele voz nem sentido: e voltou a encontrar-se com ele, e lhe trouxe aviso, dizendo: Não despertou o menino.
E, chegando Eliseu àquela casa, eis que o menino jazia morto sobre a sua cama.
33
Então entrou ele, e fechou a porta sobre eles ambos, e orou ao Senhor.
E subiu, e deitou-se sobre o menino, e, pondo a sua boca sobre a boca dele, e os seus olhos sobre os olhos dele, e as suas mãos sobre as mãos dele, se estendeu sobre ele: e a carne do menino aqueceu.
Depois voltou, e passeou naquela casa duma parte para a outra, e tornou a subir, e se estendeu sobre ele: então o menino espirrou sete vezes, e o menino abriu os olhos.
Então chamou a Geazi, e disse: Chama essa sunamita. E chamou-a, e veio a ele. E disse ele: Toma o teu filho.
E veio ela, e se prostrou a seus pés, e se inclinou à terra; e tomou o seu filho, e saiu.
E voltando Eliseu a Gilgal, havia fome naquela terra, e os filhos dos profetas estavam assentados na sua presença: e disse ao seu moço: Põe a panela grande ao lume, e faze um caldo de ervas para os filhos dos profetas.