Também há entre nós encanecidos e idosos, muito mais idosos do que teu pai.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Também há entre nós encanecidos e idosos, muito mais idosos do que teu pai.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Também há entre nós encanecidos e idosos, muito mais idosos do que teu pai.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Também há entre nós homens idosos e de cabelos brancos, muito mais velhos do que o seu pai.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
O que sabemos nós aprendemos com pessoas idosas, que nasceram antes do seu pai.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Temos do nosso lado homens de cabelos brancos, muito mais velhos que o seu pai.
Nova Versão Internacional
Homens idosos, de cabelo grisalho, mais velhos que seu pai, pensam exatamente como nós!
Nova Versão Transformadora
Tambem ha entre nós velhos de çaãs e decrepitos, maiores em dias que teu pai.
1848 - Almeida Antiga
Conosco estão os encanecidos e idosos, mais idosos do que teu pai.
Almeida Recebida
Cabeças com cabelos brancos e homens já anciãos há entre nós, muito mais avançados em dias que teu pai e todos concordam conosco.
King James Atualizada
With us are men who are grey-haired and full of years, much older than your father.
Basic English Bible
The gray-haired and the aged are on our side, men even older than your father.
New International Version
With us are both the gray-headed and the very aged men, Much elder than thy father.
American Standard Version
Comentários