Jo 15:10

Também há entre nós homens idosos e de cabelos brancos, muito mais velhos do que o seu pai.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Também há entre nós encanecidos e idosos, muito mais idosos do que teu pai.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Também há entre nós encanecidos e idosos, muito mais idosos do que teu pai.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Também há entre nós encanecidos e idosos, muito mais idosos do que teu pai.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O que sabemos nós aprendemos com pessoas idosas, que nasceram antes do seu pai.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Temos do nosso lado homens de cabelos brancos, muito mais velhos que o seu pai.

Nova Versão Internacional

Homens idosos, de cabelo grisalho, mais velhos que seu pai, pensam exatamente como nós!

Nova Versão Transformadora

Tambem ha entre nós velhos de çaãs e decrepitos, maiores em dias que teu pai.

1848 - Almeida Antiga

Conosco estão os encanecidos e idosos, mais idosos do que teu pai.

Almeida Recebida

Cabeças com cabelos brancos e homens já anciãos há entre nós, muito mais avançados em dias que teu pai e todos concordam conosco.

King James Atualizada

With us are men who are grey-haired and full of years, much older than your father.

Basic English Bible

The gray-haired and the aged are on our side, men even older than your father.

New International Version

With us are both the gray-headed and the very aged men, Much elder than thy father.

American Standard Version

Jo 15

Pois o que você fala se inspira em sua iniquidade, e você adota a língua dos astutos.
A sua própria boca o condena, e não eu; os seus lábios dão testemunho contra você.`
´Será que você é o primeiro homem que nasceu? Por acaso, você foi formado antes dos montes?
Será que você ouviu o conselho secreto de Deus e detém toda a sabedoria?
O que você sabe, que nós não sabemos? O que você entende, que nós não entendemos?
10
Também há entre nós homens idosos e de cabelos brancos, muito mais velhos do que o seu pai.`
´Você faz pouco caso das consolações de Deus e das suaves palavras que dirigimos a você?
Por que você se deixa levar pelo seu coração? Por que os seus olhos flamejam,
para que você dirija contra Deus o seu furor? E por que deixa que tais palavras saiam de sua boca?`
´Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce de mulher, para ser justo?
Eis que Deus não confia nem nos seus santos! Nem os céus são puros aos seus olhos,