Jo 15:6

A tua boca te condena, e não eu, e os teus lábios testificam contra ti.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

A tua própria boca te condena, e não eu; os teus lábios testificam contra ti.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

A tua boca te condena, e não eu; e os teus lábios testificam contra ti.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

A sua própria boca o condena, e não eu; os seus lábios dão testemunho contra você.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu não preciso acusá-lo, pois as suas próprias palavras o condenam.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

É a sua própria boca que o condena, e não a minha; os seus próprios lábios depõem contra você.

Nova Versão Internacional

Sua própria boca o condena, não eu; seus próprios lábios depõem contra você.

Nova Versão Transformadora

Tua boca te condena, e não eu: e teus beiços testificão contra ti.

1848 - Almeida Antiga

A tua própria boca te condena, e não eu; e os teus lábios testificam contra ti.

Almeida Recebida

A tua própria boca te condena, e não eu; são os teus lábios que testemunham contra ti.

King James Atualizada

It is by your mouth, even yours, that you are judged to be in the wrong, and not by me; and your lips give witness against you.

Basic English Bible

Your own mouth condemns you, not mine; your own lips testify against you.

New International Version

Thine own mouth condemneth thee, and not I; Yea, thine own lips testify against thee.

American Standard Version

Jo 15

ENTÃO respondeu Elifaz o temanita, e disse:
Porventura dará o sábio em resposta ciência de vento? E encherá o seu ventre de vento oriental?
Arguindo com palavras que de nada servem, e com razões, com que nada aproveita?
E tu tens feito vão o temor, e diminuis os rogos diante de Deus.
Porque a tua boca declara a tua iniquidade; e tu escolheste a língua dos astutos.
06
A tua boca te condena, e não eu, e os teus lábios testificam contra ti.
És tu porventura o primeiro homem que foi nascido. Ou foste gerado antes dos outeiros?
Ou ouviste o secreto conselho de Deus e a ti só limitaste a sabedoria?
Que sabes tu, que nós não saibamos? Que entendes, que não haja em nós?
Também há entre nós encanecidos e idosos, muito mais idosos do que teu pai.
Por ventura as consolações de Deus te são pequenas? ou alguma cousa se oculta em ti?