Jo 15:8

Ou ouviste o secreto conselho de Deus e a ti só limitaste a sabedoria?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ou ouviste o secreto conselho de Deus e a ti só limitaste a sabedoria?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ou ouviste o secreto conselho de Deus e a ti somente limitaste a sabedoria?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Será que você ouviu o conselho secreto de Deus e detém toda a sabedoria?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Será que você conhece os planos secretos de Deus? Será que só você é sábio?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Você costuma ouvir o conselho secreto de Deus? Só a você pertence a sabedoria?

Nova Versão Internacional

Estava presente no conselho secreto de Deus? Só você é dono da sabedoria?

Nova Versão Transformadora

Ou ouviste o secreto conselho de Deos? e a ti retiraste a sabedoria?

1848 - Almeida Antiga

Ou ouviste o secreto conselho de Deus? E a ti só reservas a sabedoria?

Almeida Recebida

Ou apenas a ti fora revelado os princípios secretos de Deus? E só a ti pertencem o conhecimento e a sabedoria?

King James Atualizada

Were you present at the secret meeting of God? and have you taken all wisdom for yourself?

Basic English Bible

Do you listen in on God's council? Do you have a monopoly on wisdom?

New International Version

Hast thou heard the secret counsel of God? And dost thou limit wisdom to thyself?

American Standard Version

Jo 15

Arguindo com palavras que de nada servem, e com razões, com que nada aproveita?
E tu tens feito vão o temor, e diminuis os rogos diante de Deus.
Porque a tua boca declara a tua iniquidade; e tu escolheste a língua dos astutos.
A tua boca te condena, e não eu, e os teus lábios testificam contra ti.
És tu porventura o primeiro homem que foi nascido. Ou foste gerado antes dos outeiros?
08
Ou ouviste o secreto conselho de Deus e a ti só limitaste a sabedoria?
Que sabes tu, que nós não saibamos? Que entendes, que não haja em nós?
Também há entre nós encanecidos e idosos, muito mais idosos do que teu pai.
Por ventura as consolações de Deus te são pequenas? ou alguma cousa se oculta em ti?
Por que te arrebata o teu coração e por que piscas os teus olhos,
Para virares contra Deus o teu espírito, e deixares sair tais palavras da tua boca?