Das recâmaras do sul sai o pé de vento, e do norte o frio.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
De suas recâmaras sai o pé de vento, e, dos ventos do norte, o frio.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Das recâmaras do sul sai o pé de vento e, do norte, o frio.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
De suas recâmaras sai a tempestade, e os ventos fortes trazem o frio.
2017 - Nova Almeida Aualizada
As tempestades violentas vêm do Sul, e o frio vem do Norte.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
A tempestade sai da sua câmara, e dos ventos vem o frio.
Nova Versão Internacional
A tempestade sai de seus aposentos, e ventos fortes trazem o frio.
Nova Versão Transformadora
Da recamara sahe o pé de vento; e dos ventos espargintes o frio.
1848 - Almeida Antiga
Da recâmara do sul sai o tufão, e do norte o frio.
Almeida Recebida
Do extremo sul sai o tufão, e do recanto do norte, o frio.
King James Atualizada
Out of its place comes the storm-wind, and the cold out of its store-houses.
Basic English Bible
The tempest comes out from its chamber, the cold from the driving winds.
New International Version
Out of the chamber [of the south] cometh the storm, And cold out of the north.
American Standard Version
Comentários