Jo 39:7

Ri-se do arruído da cidade; não ouve os muitos gritos do exator.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

He scorneth the tumult of the city, Neither heareth he the shoutings of the driver.

American Standard Version

He makes sport of the noise of the town; the voice of the driver does not come to his ears;

Basic English Bible

Ele despreza o tumulto da cidade; não obedece os gritos do condutor.

Almeida Recebida

Ri-se do tumulto da cidade, não ouve os muitos gritos do arrieiro.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ele despreza o barulho da cidade e não faz caso dos gritos do condutor.

Nova Versão Transformadora

Eles não querem saber do barulho das cidades; não podem ser domados, nem obrigados a levar cargas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ri-se do arruído da cidade; não ouve os muitos gritos do exator.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

It laughs at the commotion in the town; it does not hear a driver's shout.

New International Version

Ele zomba da agitação das grandes cidades; não dá ouvidos ao brado dos tropeiros.

King James Atualizada

Ele se ri da agitação da cidade; não ouve os gritos do tropeiro.

Nova Versão Internacional

Ri-se do arroido da cidade: não ouve os muitos gritos do exactor.

1848 - Almeida Antiga

Ele se ri do tumulto da cidade, não ouve os gritos do guia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jo 39

Contarás os meses que cumprem, ou sabes o tempo do seu parto?
Elas encurvam-se, para terem seus filhos, e lançam de si as suas dores.
Seus filhos enrijam, crescem com o trigo, saem, e nunca mais tornam para elas.
Quem despediu livre o jumento montês, e quem soltou as prisões ao jumento bravo,
Ao qual dei o ermo por casa, e a terra salgada por moradas?
07
Ri-se do arruído da cidade; não ouve os muitos gritos do exator.
O que descobre nos montes é o seu pasto, e anda buscando tudo que está verde.
Querer-te-á servir, o unicórnio ou ficará na tua cavalariça?
Ou amarrarás o unicórnio ao rego com uma corda, ou estorroará após ti os vales?
Ou confiarás nele, por ser grande a sua força, ou deixarás a seu cargo o teu trabalho?
Ou fiarás dele que te torne o que semeaste e o recolha na tua eira?