Eis que a sua esperança falhará: porventura nenhum à sua vista será derribado?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eis que a gente se engana em sua esperança; acaso, não será o homem derribado só em vê-lo?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Eis que a sua esperança falhará; porventura, nenhum à sua vista será derribado?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
´Eis que a gente se engana na esperança que tem; não é fato que alguém cairá por terra só em vê-lo?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Só de olhar para o monstro Leviatã as pessoas perdem toda a coragem e desmaiam de medo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Esperar vencê-lo é ilusão; só vê-lo já é assustador.
Nova Versão Internacional
Não! É inútil procurar capturá-lo; o caçador que tentar será derrubado.
Nova Versão Transformadora
Eis que sua esperança falhará: porventura tambem á sua vista será derribado?
1848 - Almeida Antiga
Eis que é vã a esperança de apanhá-lo; pois não será um homem derrubado só ao vê-lo?
Almeida Recebida
É inútil querer capturá-lo! Será que não desmaiarás somente ao vê-lo?
King James Atualizada
Truly, the hope of his attacker is false; he is overcome even on seeing him!
Basic English Bible
Any hope of subduing it is false; the mere sight of it is overpowering.
New International Version
Behold, the hope of him is in vain: Will not one be cast down even at the sight of him?
American Standard Version
Comentários