Encherás a sua pele de ganchos, ou a sua cabeça de arpéus de pescadores?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Encher-lhe-ás a pele de arpões? Ou a cabeça, de farpas?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Encherás a sua pele de ganchos, ou a sua cabeça de arpéus de pescadores?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Você consegue encher de arpões a pele dele? Ou cravar fisgas de pesca na sua cabeça?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Será que você pode enterrar lanças no seu couro ou fincar arpões de pesca na sua cabeça?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Você consegue encher de arpões o seu couro, e de lanças de pesca a sua cabeça?
Nova Versão Internacional
É possível furar sua pele com lanças ou ferir sua cabeça com arpões?
Nova Versão Transformadora
Encherás sua pele de ganchos? ou sua cabeça com harpéosde pescadores!
1848 - Almeida Antiga
Poderás encher-lhe a pele de arpões, ou a cabeça de fisgas?
Almeida Recebida
Poderás atingir o seu couro com vários arpões e encher sua cabeça com lanças de pesca?
King James Atualizada
Will you put sharp-pointed irons into his skin, or fish-spears into his head?
Basic English Bible
Can you fill its hide with harpoons or its head with fishing spears?
New International Version
Canst thou fill his skin with barbed irons, Or his head with fish-spears?
American Standard Version
Comentários