Os teus estatutos têm sido os meus cânticos no lugar das minhas peregrinações.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Os teus decretos são motivo dos meus cânticos, na casa da minha peregrinação.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Os teus estatutos têm sido os meus cânticos no lugar das minhas peregrinações.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os teus decretos são motivo dos meus cânticos, na casa da minha peregrinação.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Na minha curta vida aqui na terra, faço canções sobre os teus mandamentos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os teus decretos são o tema da minha canção em minha peregrinação.
Nova Versão Internacional
Teus decretos são o tema de minhas canções, na casa onde tenho vivido.
Nova Versão Transformadora
Teus estatutos me forão canticos, no lugar de minhas peregrinações.
1848 - Almeida Antiga
Os teus estatutos têm sido os meus cânticos na casa da minha peregrinação.
Almeida Recebida
Teus decretos tornaram-se meus cânticos, na casa onde vivo como migrante.
King James Atualizada
Your rules have been melodies to me, while I have been living in strange lands.
Basic English Bible
Your decrees are the theme of my song wherever I lodge.
New International Version
Thy statutes have been my songs In the house of my pilgrimage.
American Standard Version
Comentários