Ao que sustenta com vida a nossa alma, e não consente que resvalem os nossos pés.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
o que preserva com vida a nossa alma e não permite que nos resvalem os pés.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
ao que sustenta com vida a nossa alma e não consente que resvalem os nossos pés.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
É ele quem preserva com vida a nossa alma e não permite que resvalem os nossos pés.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele nos tem mantido vivos e não nos tem deixado cair.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
foi ele quem preservou as nossas vidas impedindo que os nossos pés escorregassem.
Nova Versão Internacional
Nossa vida está em suas mãos; ele não permite que nossos pés tropecem.
Nova Versão Transformadora
O que poem nossas almas em vida: e não consente, que nossos pés titubeem.
1848 - Almeida Antiga
ao que nos conserva em vida, e não consente que resvalem os nossos pés.
Almeida Recebida
Ele conserva com vida nossa alma e não deixa vacilarem nossos pés.
King James Atualizada
Because he gives us life, and has not let our feet be moved.
Basic English Bible
he has preserved our lives and kept our feet from slipping.
New International Version
Who holdeth our soul in life, And suffereth not our feet to be moved.
American Standard Version
Comentários