Tu nos meteste na rede; afligiste os nossos lombos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Tu nos deixaste cair na armadilha; oprimiste as nossas costas;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Tu nos meteste na rede; afligiste os nossos lombos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Tu nos deixaste cair na armadilha; puseste uma pesada carga nas nossas costas;
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tu nos deixaste cair numa armadilha e colocaste cargas pesadas nas nossas costas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Fizeste-nos cair numa armadilha e sobre nossas costas puseste fardos.
Nova Versão Internacional
Tu nos prendeste em tua armadilha e colocaste sobre nossas costas o fardo da opressão.
Nova Versão Transformadora
Metéras-nos em a rede: puzéras huma estreita atadura a nossos lombos.
1848 - Almeida Antiga
Fizeste-nos entrar no laço; pesada carga puseste sobre os nossos lombos.
Almeida Recebida
Tu nos levaste para a armadilha, puseste um pesado fardo sobre nossas costas.
King James Atualizada
You let us be put in prison; chains were put on our legs.
Basic English Bible
You brought us into prison and laid burdens on our backs.
New International Version
Thou broughtest us into the net; Thou layedst a sore burden upon our loins.
American Standard Version
Comentários