Até quando julgareis injustamente, e respeitareis a aparência das pessoas dos ímpios? (Selá.)
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Até quando julgareis injustamente e tomareis partido pela causa dos ímpios?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Até quando julgareis injustamente e respeitareis a aparência da pessoa dos ímpios? (Selá)
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Até quando julgarão injustamente e tomarão partido pela causa dos ímpios?
2017 - Nova Almeida Aualizada
´Vocês precisam parar de julgar injustamente e de estar do lado dos maus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Até quando vocês vão absolver os culpados e favorecer os ímpios? Pausa
Nova Versão Internacional
´Até quando tomarão decisões injustas que favorecem a causa dos perversos? Interlúdio
Nova Versão Transformadora
Até quando julgareis injustamente: e respeitareis a aparencia da pessoa dos impios? Sela!
1848 - Almeida Antiga
Até quando julgareis injustamente, e tereis respeito às pessoas dos ímpios?
Almeida Recebida
´Até quando dareis sentenças injustas, favorecendo os ímpios?
King James Atualizada
How long will you go on judging falsely, having respect for the persons of evil-doers? (Selah.)
Basic English Bible
"How long will you
The Hebrew is plural. defend the unjust and show partiality to the wicked?The Hebrew has [Selah] (a word of uncertain meaning) here. New International Version
How long will ye judge unjustly, And respect the persons of the wicked? Selah
American Standard Version
Comentários