Eu disse: Vós sois deuses, e vós outros sois todos filhos do Altíssimo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu disse: sois deuses, sois todos filhos do Altíssimo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Eu disse: Vós sois deuses, e vós outros sois todos filhos do Altíssimo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu disse: ´Vocês são deuses; todos vocês são filhos do Altíssimo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eu disse: ´Vocês são deuses; todos vocês são filhos do Deus Altíssimo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eu disse: vocês são deuses, todos vocês são filhos do Altíssimo.
Nova Versão Internacional
Eu digo: ´Vocês são deuses, são todos filhos do Altíssimo.
Nova Versão Transformadora
Bem disse eu, Deoses sois: e todos vosoutros filhos do Altissimo:
1848 - Almeida Antiga
Eu disse: Vós sois deuses, e filhos do Altíssimo, todos vós.
Almeida Recebida
Eu declarei: vós, ó juízes, sois como os deuses; todos vós sois filhos do Altíssimo!
King James Atualizada
I said, You are gods; all of you are the sons of the Most High:
Basic English Bible
"I said, 'You are "gods"; you are all sons of the Most High.'
New International Version
I said, Ye are gods, And all of you sons of the Most High.
American Standard Version
Comentários