Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Como o fogo devora um bosque e a chama abrasa os montes,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Como o fogo devora um bosque e as chamas incendeiam os montes,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Assim como o fogo queima a floresta, e as labaredas incendeiam os montes,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Assim como o fogo consome a floresta e as chamas incendeiam os montes,
Nova Versão Internacional
Assim como o fogo consome o bosque, como a chama incendeia os montes,
Nova Versão Transformadora
Como ao fogo que queima o bosque: e como a lavareda, que encende as brenhas.
1848 - Almeida Antiga
Como o fogo queima um bosque, e como a chama incedeia as montanhas,
Almeida Recebida
Como o fogo que devora a floresta, como a labareda que abrasa os montes,
King James Atualizada
As fire burning a wood, and as a flame causing fire on the mountains,
Basic English Bible
As fire consumes the forest or a flame sets the mountains ablaze,
New International Version
As the fire that burneth the forest, And as the flame that setteth the mountains on fire,
American Standard Version
Comentários