E ele falará por ti ao povo; e acontecerá que ele te será por boca, e tu lhe serás por Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele falará por ti ao povo; ele te será por boca, e tu lhe serás por Deus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E ele falará por ti ao povo; e acontecerá que ele te será por boca, e tu lhe serás por Deus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele falará por você ao povo; ele será como se fosse a sua boca, e você será para ele como Deus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Arão falará ao povo em seu lugar. Ele será o seu representante e falará ao povo por você. E você será como Deus para ele, explicando o que ele deve dizer.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Assim como Deus fala ao profeta, você falará a seu irmão, e ele será o seu porta-voz diante do povo.
Nova Versão Internacional
Arão falará por você diante do povo. Ele será seu porta-voz, e você será como Deus para ele.
Nova Versão Transformadora
E elle fallará por ti ao povo: e acontecerá, que elle te será por boca, e tu lhe serás por Deos.
1848 - Almeida Antiga
E ele falará por ti ao povo; assim ele te será por boca, e tu lhe serás por Deus.
Almeida Recebida
Assim como Deus fala ao profeta, tu falarás a teu irmão, e ele será teu porta-voz diante de todo o povo.
King James Atualizada
And he will do the talking for you to the people: he will be to you as a mouth and you will be to him as God.
Basic English Bible
He will speak to the people for you, and it will be as if he were your mouth and as if you were God to him.
New International Version
And he shall be thy spokesman unto the people; and it shall come to pass, that he shall be to thee a mouth, and thou shalt be to him as God.
American Standard Version
Comentários