Exodo 4:16

Ele falará por ti ao povo; ele te será por boca, e tu lhe serás por Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And he shall be thy spokesman unto the people; and it shall come to pass, that he shall be to thee a mouth, and thou shalt be to him as God.

American Standard Version

And he will do the talking for you to the people: he will be to you as a mouth and you will be to him as God.

Basic English Bible

E ele falará por ti ao povo; e acontecerá que ele te será por boca, e tu lhe serás por Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E ele falará por ti ao povo; assim ele te será por boca, e tu lhe serás por Deus.

Almeida Recebida

Arão falará por você diante do povo. Ele será seu porta-voz, e você será como Deus para ele.

Nova Versão Transformadora

Arão falará ao povo em seu lugar. Ele será o seu representante e falará ao povo por você. E você será como Deus para ele, explicando o que ele deve dizer.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Assim como Deus fala ao profeta, tu falarás a teu irmão, e ele será teu porta-voz diante de todo o povo.

King James Atualizada

E ele falará por ti ao povo; e acontecerá que ele te será por boca, e tu lhe serás por Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

He will speak to the people for you, and it will be as if he were your mouth and as if you were God to him.

New International Version

Assim como Deus fala ao profeta, você falará a seu irmão, e ele será o seu porta-voz diante do povo.

Nova Versão Internacional

Ele falará por você ao povo; ele será como se fosse a sua boca, e você será para ele como Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E elle fallará por ti ao povo: e acontecerá, que elle te será por boca, e tu lhe serás por Deos.

1848 - Almeida Antiga

Exodo 4

Respondeu-lhe o Senhor: Quem fez a boca do homem? Ou quem faz o mudo, ou o surdo, ou o que vê, ou o cego? Não sou eu, o Senhor?
Vai, pois, agora, e eu serei com a tua boca e te ensinarei o que hás de falar.
Ele, porém, respondeu: Ah! Senhor! Envia aquele que hás de enviar, menos a mim.
Então, se acendeu a ira do Senhor contra Moisés, e disse: Não é Arão, o levita, teu irmão? Eu sei que ele fala fluentemente; e eis que ele sai ao teu encontro e, vendo-te, se alegrará em seu coração.
Tu, pois, lhe falarás e lhe porás na boca as palavras; eu serei com a tua boca e com a dele e vos ensinarei o que deveis fazer.
16
Ele falará por ti ao povo; ele te será por boca, e tu lhe serás por Deus.
Toma, pois, este bordão na mão, com o qual hás de fazer os sinais.
Saindo Moisés, voltou para Jetro, seu sogro, e lhe disse: Deixa-me ir, voltar a meus irmãos que estão no Egito para ver se ainda vivem. Disse-lhe Jetro: Vai-te em paz.
Disse também o Senhor a Moisés, em Midiã: Vai, torna para o Egito, porque são mortos todos os que procuravam tirar-te a vida.
Tomou, pois, Moisés a sua mulher e os seus filhos; fê-los montar num jumento e voltou para a terra do Egito. Moisés levava na mão o bordão de Deus.
Disse o Senhor a Moisés: Quando voltares ao Egito, vê que faças diante de Faraó todos os milagres que te hei posto na mão; mas eu lhe endurecerei o coração, para que não deixe ir o povo.