Há caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
There is a way that appears to be right, but in the end it leads to death.
New International Version
Há caminhos que ao ser humano parecem ser as melhores opções de vida, mas ao final conduzem à morte.
King James Atualizada
Há caminho que parece certo ao homem, mas no final conduz à morte.
Nova Versão Internacional
Ha caminho que ao homem parece direito: porem o fim delle são caminhos da morte.
1848 - Almeida Antiga
Há caminho que ao ser humano parece direito, mas o fim dele é caminho de morte.
2017 - Nova Almeida Aualizada
There is a way which seemeth right unto a man; But the end thereof are the ways of death.
American Standard Version
There is a way which seems straight before a man, but its end is the ways of death.
Basic English Bible
Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
Almeida Recebida
Há caminho que ao homem parece direito, mas ao cabo dá em caminhos de morte.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas que acabam levando à estrada da morte.
Nova Versão Transformadora
Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Há caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários