Isaias 22:9

E vereis as brechas da cidade de Davi, porquanto são muitas, e ajuntareis as águas do viveiro inferior.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

You saw that the walls of the City of David were broken through in many places; you stored up water in the Lower Pool.

New International Version

E eis que vistes que eram muitas as brechas nos muros da cidade de Davi! Tratastes de armazenar água na piscina, isto é, no açude inferior,

King James Atualizada

e viram que a cidade de Davi tinha muitas brechas em seus muros. Vocês armazenaram água no açude inferior,

Nova Versão Internacional

E vereis as roturas da cidade de David, porquanto ja são muitas: e ajuntareis as aguas do viveiro de baixo.

1848 - Almeida Antiga

Notaram as brechas da Cidade de Davi, que eram muitas, e ajuntaram água no tanque inferior.

2017 - Nova Almeida Aualizada

And ye saw the breaches of the city of David, that they were many; and ye gathered together the waters of the lower pool;

American Standard Version

And you saw all the broken places in the wall of the town of David: and you got together the waters of the lower pool.

Basic English Bible

E vistes que as brechas da cidade de Davi eram muitas; e ajuntastes as águas da piscina de baixo;

Almeida Recebida

Notareis as brechas da Cidade de Davi, por serem muitas, e ajuntareis as águas do açude inferior.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Inspecionam as brechas nos muros de Jerusalém; guardam água no tanque inferior.

Nova Versão Transformadora

examinaram as muralhas para marcar os lugares onde havia brechas e encheram de água o açude que ficava dentro da cidade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E vereis as brechas da cidade de Davi, porquanto são muitas; e ajuntareis as águas do viveiro inferior.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Isaias 22

Portanto digo: Desviai de mim a vista, e chorarei amargamente: não vos canseis mais em consolar-me pela destruição da filha do meu povo.
Porque dia de alvoroço, e de vexame, e de confusão é este da parte do Senhor Jeová dos Exércitos, no vale da visão: um derribar de muros, e um clamor até às montanhas.
Porque Elão tomou a aljava, com carros de homens e cavaleiros: e Quir descobre os escudos.
E será que os teus mais formosos vales se encherão de carros, e os cavaleiros se porão em ordem às portas.
E se tirará a cobertura de Judá, e naquele dia olharás para as armas da casa do bosque.
09
E vereis as brechas da cidade de Davi, porquanto são muitas, e ajuntareis as águas do viveiro inferior.
Também contareis as casas de Jerusalém, e derribareis as casas, para fortalecer os muros.
Fizestes também um reservatório entre os dois muros para as águas do viveiro velho, mas não olhastes para cima, para o que o tinha feito, nem considerastes o que o formou desde a antiguidade.
E o Senhor, o Senhor dos Exércitos vos convidará naquele dia ao choro, e ao pranto, e à rapadura da cabeça, e ao cingidouro do saco.
Mas eis aqui gozo e alegria, matam-se vacas e degolam-se ovelhas, come-se carne, e bebe-se vinho, e diz-se: Comamos e bebamos, porque amanhã morreremos.
Mas o Senhor dos Exércitos se declarou aos meus ouvidos, dizendo. Certamente esta maldade não será expiada até que morrais, diz o Senhor Jeová dos Exércitos.