Isaias 22:9

E vereis as brechas da cidade de Davi, porquanto são muitas; e ajuntareis as águas do viveiro inferior.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Notareis as brechas da Cidade de Davi, por serem muitas, e ajuntareis as águas do açude inferior.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E vereis as brechas da cidade de Davi, porquanto são muitas, e ajuntareis as águas do viveiro inferior.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Notaram as brechas da Cidade de Davi, que eram muitas, e ajuntaram água no tanque inferior.

2017 - Nova Almeida Aualizada

examinaram as muralhas para marcar os lugares onde havia brechas e encheram de água o açude que ficava dentro da cidade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e viram que a cidade de Davi tinha muitas brechas em seus muros. Vocês armazenaram água no açude inferior,

Nova Versão Internacional

Inspecionam as brechas nos muros de Jerusalém; guardam água no tanque inferior.

Nova Versão Transformadora

E vereis as roturas da cidade de David, porquanto ja são muitas: e ajuntareis as aguas do viveiro de baixo.

1848 - Almeida Antiga

E vistes que as brechas da cidade de Davi eram muitas; e ajuntastes as águas da piscina de baixo;

Almeida Recebida

E eis que vistes que eram muitas as brechas nos muros da cidade de Davi! Tratastes de armazenar água na piscina, isto é, no açude inferior,

King James Atualizada

And you saw all the broken places in the wall of the town of David: and you got together the waters of the lower pool.

Basic English Bible

You saw that the walls of the City of David were broken through in many places; you stored up water in the Lower Pool.

New International Version

And ye saw the breaches of the city of David, that they were many; and ye gathered together the waters of the lower pool;

American Standard Version

Isaias 22

Portanto, digo: desviai de mim a vista, e chorarei amargamente; não vos canseis mais em consolar-me pela destruição da filha do meu povo.
Porque dia de alvoroço, e de vexame, e de confusão é este da parte do Senhor Jeová dos Exércitos, no vale da Visão: um derribar de muros e um clamor até às montanhas.
Porque Elão tomou a aljava, com carros de homens e cavaleiros; e Quir descobre os escudos.
E será que os teus mais formosos vales se encherão de carros, e os cavaleiros se porão em ordem às portas.
E se tirará a cobertura de Judá, e, naquele dia, olharás para as armas da casa do bosque.
09
E vereis as brechas da cidade de Davi, porquanto são muitas; e ajuntareis as águas do viveiro inferior.
Também contareis as casas de Jerusalém e derribareis as casas, para fortalecer os muros.
Fizestes também um reservatório entre os dois muros para as águas do viveiro velho, mas não olhastes para cima, para o que o tinha feito, nem considerastes o que o formou desde a antiguidade.
E o Senhor, o Senhor dos Exércitos, vos convidará naquele dia ao choro, e ao pranto, e ao rapar da cabeça, e ao cingidouro do cilício.
Mas eis aqui gozo e alegria; matam-se vacas e degolam-se ovelhas; come-se carne, e bebe-se vinho, e diz-se: Comamos e bebamos, porque amanhã morreremos.
Mas o Senhor dos Exércitos se declarou aos meus ouvidos, dizendo: Certamente, esta maldade não será expiada até que morrais, diz o Senhor Jeová dos Exércitos.