Isaias 54:7

Por um pequeno momento te deixei, mas com grande misericórdia te recolherei;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Por breve momento te deixei, mas com grandes misericórdias torno a acolher-te;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Por um pequeno momento, te deixei, mas com grande misericórdia te recolherei;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Por um breve momento abandonei você, mas com grande misericórdia tornarei a acolhê-la.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu a abandonei, mas só por um momento, e agora, com grande amor, eu a receberei de volta.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Por um breve instante eu a abandonei, mas com profunda compaixão eu a trarei de volta.

Nova Versão Internacional

´Por um breve tempo eu a abandonei, mas com grande compaixão a receberei de volta.

Nova Versão Transformadora

Por hum pequeno momento te deixei: porem com grandes misericordias te recolherei.

1848 - Almeida Antiga

Por um breve momento te deixei, mas com grande compaixão te recolherei;

Almeida Recebida

´Por breve momento Eu te abandonei, mas com profunda compaixão Eu te farei retornar.

King James Atualizada

For a short time I gave you up; but with great mercies I will take you back again.

Basic English Bible

"For a brief moment I abandoned you, but with deep compassion I will bring you back.

New International Version

For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee.

American Standard Version

Isaias 54

Amplia o lugar da tua tenda, e as cortinas das tuas habitações se estendam; não o impeças; alonga as tuas cordas, e firma bem as tuas estacas.
Porque trasbordarás à mão direita e à esquerda; e a tua posteridade possuirá as nações e fará que sejam habitadas as cidades assoladas.
Não temas, porque não serás envergonhada; e não te envergonhes, porque não serás confundida: antes te esquecerás da vergonha da tua mocidade e não te lembrarás mais do opróbrio da tua viuvez.
Porque o teu Criador é o teu marido; o senhor dos Exércitos é o seu nome; e o Santo de Israel é o teu Redentor: ele será chamado o Deus de toda a terra.
Porque o Senhor te chamou como a mulher desamparada e triste de espírito; como a mulher da mocidade, que é desprezada, diz o teu Deus.
07
Por um pequeno momento te deixei, mas com grande misericórdia te recolherei;
Em grande ira escondi a minha face de ti por um momento; mas com benignidade eterna me compadecerei de ti, diz o Senhor, o teu Redentor.
Porque isto será para mim como as águas de Noé; pois jurei que as águas de Noé não inundariam mais a terra: assim jurei que não me irarei mais contra ti, nem te repreenderei.
Porque as montanhas se desviarão e os outeiros tremerão; mas a minha benignidade não se desviará de ti, e o concerto da minha paz não mudará, diz o Senhor, que se compadece de ti.
Ó oprimida, arrojada com a tormenta e desconsolada! eis que eu porei as tuas pedras com todo o ornamento, e te fundarei sobre safiras.
E as tuas janelas farei cristalinas, e as tuas portas de rubins, e todos os teus termos de pedras aprazíveis.