Lamentacoes Jeremias 3:17

E afastaste da paz a minha alma; esqueci-me do bem.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Afastou a paz de minha alma; esqueci-me do bem.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E afastaste da paz a minha alma; esqueci-me do bem.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Já não sei o que é ter paz e esqueci o que é desfrutar do bem.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Já não sei mais o que é paz e esqueci o que é felicidade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tirou-me a paz; esqueci-me do que significa prosperidade.

Nova Versão Internacional

Tirou-me a paz, e já não sei o que é prosperar.

Nova Versão Transformadora

E affugentaste minha alma de paz; esqueci-me do bem.

1848 - Almeida Antiga

Afastaste a minha alma da paz; esqueci-me da prosperidade.

Almeida Recebida

Tirou-me a paz; esqueci-me até o que significa: prosperidade.

King James Atualizada

My soul is sent far away from peace, I have no more memory of good.

Basic English Bible

I have been deprived of peace; I have forgotten what prosperity is.

New International Version

And thou hast removed my soul far off from peace; I forgat prosperity.

American Standard Version

Lamentacoes Jeremias 3

Armou o seu arco, e me pôs como alvo à frecha. Hê.
Fez entrar nos meus rins as frechas da sua aljava.
Fui feito um objeto de escárnio para todo o meu povo, e a sua canção todo o dia.
Fartou-me de amarguras, saciou-me de absinto. Vau.
Quebrou com pedrinhas de areia os meus dentes; cobriu-me de cinza.
17
E afastaste da paz a minha alma; esqueci-me do bem.
Então disse eu: Já pereceu a minha força, como também a minha esperança no Senhor. Zaine.
Lembra-te da minha aflição e do meu pranto, do absinto e do fel.
Minha alma certamente se lembra, e se abate dentro de mim.
Disto me recordarei no meu coração; por isso tenho esperança. Hete.
As misericórdias do Senhor são a causa de não sermos consumidos; porque as suas misericórdias não têm fim.