Mas no dia da lua nova será um bezerro, sem mancha: e seis cordeiros e um carneiro, eles serão sem mancha.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas, no dia da Festa da Lua Nova, será um novilho sem defeito e seis cordeiros e um carneiro; eles serão sem defeito.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas, no dia da lua nova, será um bezerro sem mancha, e seis cordeiros, e um carneiro; eles serão sem mancha.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas, na Festa da Lua Nova, será um novilho sem defeito e seis cordeiros e um carneiro; eles serão sem defeito.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Na Festa da Lua Nova, ele oferecerá um touro novo, um carneiro e seis carneirinhos, todos sem defeito.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
No dia da lua nova ele oferecerá um novilho, seis cordeiros e um carneiro, todos sem defeito.
Nova Versão Internacional
Nas comemorações da lua nova, trará um novilho, seis cordeiros e um carneiro, todos sem defeito.
Nova Versão Transformadora
Mas no dia da nova lua será hum bezerro, filho da vaca, dos inteiros: e seis cordeiros, e hum carneiro, inteiros serão.
1848 - Almeida Antiga
Mas no dia da lua nova será um bezerro sem mancha, e seis cordeiros e um carneiro; eles serão sem mancha.
Almeida Recebida
No dia da lua nova ele oferecerá um novilho, seis cordeiros e um carneiro, todos sem defeito.
King James Atualizada
And at the time of the new moon it is to be a young ox of the herd without a mark on him, and six lambs and a male sheep, all without a mark:
Basic English Bible
On the day of the New Moon he is to offer a young bull, six lambs and a ram, all without defect.
New International Version
And on the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram; they shall be without blemish:
American Standard Version
Comentários