Levitico 25:43

Não te assenhorearás dele com rigor, mas do teu Deus terás temor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não dominarás com tirania, mas terás o temor do teu Deus.

King James Atualizada

Do not rule over them ruthlessly, but fear your God.

New International Version

Não dominem impiedosamente sobre eles, mas temam o seu Deus.

Nova Versão Internacional

Não domine sobre eles com tirania, mas tema o seu Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Não te ensenhorearás delle com rigor; mas de teu Deos terás temor.

1848 - Almeida Antiga

Não te assenhorearás dele com tirania; teme, porém, ao teu Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Thou shalt not rule over him with rigor, but shalt fear thy God.

American Standard Version

Não te assenhorearás dele com rigor, mas do teu Deus terás temor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Do not be a hard master to him, but have the fear of God before you.

Basic English Bible

Não dominarás sobre ele com rigor, mas temerás o teu Deus.

Almeida Recebida

Mostrem seu temor a Deus tratando-os sem violência.

Nova Versão Transformadora

Portanto, não os trate com crueldade, mas respeite a ordem de Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Levitico 25

Eu sou o Senhor vosso Deus, que vos tirei da terra do Egito, para vos dar a terra de Canaã, para ser vosso Deus.
Quando também teu irmão empobrecer, estando ele contigo, e se vender a ti, não o farás servir serviço de escravo.
Como jornaleiro, como peregrino estará contigo; até ao ano do jubileu te servirá:
Então sairá do teu serviço, ele e seus filhos com ele, e tornará à sua família, e à possessão de seus pais tornará.
Porque são meus servos, que tirei da terra do Egito: não serão vendidos como se vendem os escravos.
43
Não te assenhorearás dele com rigor, mas do teu Deus terás temor.
E quanto a teu escravo ou a tua escrava que tiveres, serão das gentes que estão ao redor de vós; deles comprareis escravos e escravas.
Também os comprareis dos filhos dos forasteiros que peregrinam entre vós, deles e das suas gerações que estiverem convosco, que tiverem gerado na vossa terra; e vos serão por possessão.
E possuí-los-eis por herança para vossos filhos depois de vós, para herdarem a possessão; perpetuamente os fareis servir: mas sobre vossos irmãos, os filhos de Israel, cada um sobre o seu irmão, não vos assenhoreareis dele com rigor.
E quando a mão do estrangeiro e peregrino que está contigo alcançar riqueza, e teu irmão, que está com ele, empobrecer, e se vender ao estrangeiro ou peregrino que está contigo, ou à raça da linhagem do estrangeiro,
Depois que se houver vendido, haverá resgate para ele: um de seus irmãos o resgatará;