Levitico 25:43

Não dominem impiedosamente sobre eles, mas temam o seu Deus.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não dominarás com tirania, mas terás o temor do teu Deus.

King James Atualizada

Não te assenhorearás dele com rigor, mas do teu Deus terás temor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Do not rule over them ruthlessly, but fear your God.

New International Version

Não domine sobre eles com tirania, mas tema o seu Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Não te ensenhorearás delle com rigor; mas de teu Deos terás temor.

1848 - Almeida Antiga

Não te assenhorearás dele com tirania; teme, porém, ao teu Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Thou shalt not rule over him with rigor, but shalt fear thy God.

American Standard Version

Não te assenhorearás dele com rigor, mas do teu Deus terás temor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Do not be a hard master to him, but have the fear of God before you.

Basic English Bible

Não dominarás sobre ele com rigor, mas temerás o teu Deus.

Almeida Recebida

Mostrem seu temor a Deus tratando-os sem violência.

Nova Versão Transformadora

Portanto, não os trate com crueldade, mas respeite a ordem de Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Levitico 25

Eu sou o Senhor, o Deus de vocês, que os tirou da terra do Egito para dar-lhes a terra de Canaã e para ser o seu Deus.
"Se alguém do seu povo empobrecer e se vender a algum de vocês, não o façam trabalhar como escravo.
Ele deverá ser tratado como trabalhador contratado ou como residente temporário; trabalhará para quem o comprou até o ano do jubileu.
Então ele e os seus filhos estarão livres, e ele poderá voltar para o seu próprio clã e para a propriedade dos seus antepassados.
Pois os israelitas são meus servos, a quem tirei da terra do Egito; não poderão ser vendidos como escravos.
43
Não dominem impiedosamente sobre eles, mas temam o seu Deus.
"Os seus escravos e as suas escravas deverão vir dos povos que vivem ao redor de vocês; deles vocês poderão comprar escravos e escravas.
Também poderão comprá-los entre os filhos dos residentes temporários que vivem entre vocês e entre os que pertencem aos clãs deles, ainda que nascidos na terra de vocês; eles se tornarão propriedade de vocês.
Vocês poderão deixá-los como herança para os seus filhos e poderão fazê-los escravos para sempre, mas sobre os seus irmãos israelitas vocês não poderão dominar impiedosamente.
"Se um estrangeiro ou um residente temporário entre vocês enriquecer e alguém do seu povo empobrecer e se vender a esse estrangeiro ou a alguém que pertence ao clã desse estrangeiro,
manterá o direito de resgate mesmo depois de vender a si mesmo. Um dos seus parentes poderá resgatá-lo: