Mas deixarei no meio de ti um povo humilde e pobre; e eles confiarão no nome do Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
But I will leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall take refuge in the name of Jehovah.
American Standard Version
But I will still have among you a quiet and poor people, and they will put their faith in the name of the Lord.
Basic English Bible
Mas deixarei no meio de ti um povo humilde e pobre; e eles confiarão no nome do Senhor.
Almeida Recebida
Mas deixarei, no meio de ti, um povo modesto e humilde, que confia em o nome do Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Só restarão os pobres e os humildes, pois eles confiam no nome do Senhor.
Nova Versão Transformadora
Deixarei em Jerusalém um povo humilde e ajuizado, que confia em mim.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas deixarei no meio de ti um povo humilde e pobre; e eles confiarão no nome do Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
But I will leave within you the meek and humble. The remnant of Israel will trust in the name of the Lord.
New International Version
Mas conservarei no meio da Cidade os mansos e humildes, que se refugiarão em o Nome do SENHOR: Yahweh.
King James Atualizada
Mas deixarei no meio da cidade os mansos e humildes, que se refugiarão no nome do Senhor.
Nova Versão Internacional
Mas em meio de ti farei restar hum povo coitado e pobre: elles confiarão em o nome de Jenovah.
1848 - Almeida Antiga
Mas deixarei no meio de você um povo modesto e humilde, que confia no nome do Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários