Josue 4:21

E Josué disse aos filhos de Israel: - Quando, no futuro, os filhos perguntarem a seus pais: ´O que significam estas pedras?`,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E disse aos filhos de Israel: Quando, no futuro, vossos filhos perguntarem a seus pais, dizendo: Que significam estas pedras?,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And he spake unto the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What mean these stones?

American Standard Version

E falou aos filhos de Israel, dizendo: Quando no futuro vossos filhos perguntarem a seus pais, dizendo: Que significam estas pedras?,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And he said to the children of Israel, When your children say to their fathers in time to come, What is the reason for these stones?

Basic English Bible

e falou aos filhos de Israel, dizendo: Quando no futuro vossos filhos perguntarem a seus pais: Que significam estas pedras?

Almeida Recebida

Então Josué disse aos israelitas: ´No futuro, seus filhos perguntarão: ´O que significam estas pedras?`,

Nova Versão Transformadora

E disse ao povo de Israel: - Quando no futuro os filhos perguntarem aos pais o que estas pedras querem dizer,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Orientou ele aos israelitas: ´Quando, no futuro, vossos filhos indagarem a seus pais: ´Que significam estas pedras?`,

King James Atualizada

E falou aos filhos de Israel, dizendo: Quando no futuro vossos filhos perguntarem a seus pais, dizendo: Que significam estas pedras?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

He said to the Israelites, "In the future when your descendants ask their parents, 'What do these stones mean?'

New International Version

Disse ele aos israelitas: "No futuro, quando os filhos perguntarem aos seus pais: ´Que significam essas pedras? `,

Nova Versão Internacional

E fallou aos filhos de Israel, dizendo: quando amanhã vossos filhos perguntarem a seus pais, dizendo: que significão estas pedras?

1848 - Almeida Antiga

Josue 4

- Ordene aos sacerdotes que estão levando a arca do testemunho que saiam do Jordão.
Então Josué ordenou aos sacerdotes, dizendo: - Saiam do Jordão.
Quando os sacerdotes que levavam a arca da aliança do Senhor saíram do meio do Jordão, e as plantas dos seus pés se puseram na terra seca, as águas do Jordão voltaram ao seu lugar e corriam como antes, sobre todas as suas ribanceiras.
O povo subiu do Jordão no dia dez do primeiro mês; e acamparam em Gilgal, do lado leste de Jericó.
E foi em Gilgal que Josué levantou as doze pedras que haviam tirado do Jordão.
21
E Josué disse aos filhos de Israel: - Quando, no futuro, os filhos perguntarem a seus pais: ´O que significam estas pedras?`,
expliquem aos filhos de vocês, dizendo: ´Israel passou em seco este Jordão.`
Porque o Senhor, o seu Deus, fez secar as águas do Jordão diante de vocês, até que vocês tivessem passado, como o Senhor, o seu Deus, fez com o mar Vermelho, que ele secou diante de nós, até que tivéssemos passado.
Para que todos os povos da terra saibam que a mão do Senhor é forte, a fim de que vocês temam o Senhor, seu Deus, todos os dias.