E Josué disse aos filhos de Israel: - Quando, no futuro, os filhos perguntarem a seus pais: ´O que significam estas pedras?`,
2017 - Nova Almeida Aualizada
E disse aos filhos de Israel: Quando, no futuro, vossos filhos perguntarem a seus pais, dizendo: Que significam estas pedras?,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And he spake unto the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What mean these stones?
American Standard Version
E falou aos filhos de Israel, dizendo: Quando no futuro vossos filhos perguntarem a seus pais, dizendo: Que significam estas pedras?,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And he said to the children of Israel, When your children say to their fathers in time to come, What is the reason for these stones?
Basic English Bible
e falou aos filhos de Israel, dizendo: Quando no futuro vossos filhos perguntarem a seus pais: Que significam estas pedras?
Almeida Recebida
Então Josué disse aos israelitas: ´No futuro, seus filhos perguntarão: ´O que significam estas pedras?`,
Nova Versão Transformadora
E disse ao povo de Israel: - Quando no futuro os filhos perguntarem aos pais o que estas pedras querem dizer,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Orientou ele aos israelitas: ´Quando, no futuro, vossos filhos indagarem a seus pais: ´Que significam estas pedras?`,
King James Atualizada
E falou aos filhos de Israel, dizendo: Quando no futuro vossos filhos perguntarem a seus pais, dizendo: Que significam estas pedras?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
He said to the Israelites, "In the future when your descendants ask their parents, 'What do these stones mean?'
New International Version
Disse ele aos israelitas: "No futuro, quando os filhos perguntarem aos seus pais: ´Que significam essas pedras? `,
Nova Versão Internacional
E fallou aos filhos de Israel, dizendo: quando amanhã vossos filhos perguntarem a seus pais, dizendo: que significão estas pedras?
1848 - Almeida Antiga
Comentários