Mateus 25:26

Respondendo, porém, o seu senhor, disse-lhe: Mau e negligente servo; sabes que ceifo onde não semeei e ajunto onde não espalhei;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Respondeu-lhe, porém, o senhor: Servo mau e negligente, sabias que ceifo onde não semeei e ajunto onde não espalhei?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Respondendo, porém, o seu senhor, disse-lhe: Mau e negligente servo; sabes que ceifo onde não semeei e ajunto onde não espalhei;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas o senhor respondeu: ´Servo mau e preguiçoso! Você sabia que eu colho onde não plantei e ajunto onde não espalhei?

2017 - Nova Almeida Aualizada

- ´Empregado mau e preguiçoso!`, disse o patrão. ´Você sabia que colho onde não plantei e junto onde não semeei.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"O senhor respondeu: ´Servo mau e negligente! Você sabia que eu colho onde não plantei e junto onde não semeei?

Nova Versão Internacional

´O senhor, porém, respondeu: ´Servo mau e preguiçoso! Se você sabia que eu colho onde não plantei e ajunto onde não semeei,

Nova Versão Transformadora

Porém respondendo seu Senhor, disse-lhe: Servo maligno e negligente, sabias que ségo aonde não semeei, e apanho onde não derramei.

1848 - Almeida Antiga

E, respondendo o seu senhor, disse-lhe: Servo mau e preguiçoso, sabias que ceifo onde não semeei, e ajunto onde não espalhei!

Almeida Recebida

Sentenciou-lhe, porém, o senhor: ´Servo mau e negligente! Sabias que colho onde não plantei e ajunto onde não semeei?

King James Atualizada

But his lord in answer said to him, You are a bad and unready servant; if you had knowledge that I get in grain where I did not put seed, and make profits for which I have done no work,

Basic English Bible

"His master replied, 'You wicked, lazy servant! So you knew that I harvest where I have not sown and gather where I have not scattered seed?

New International Version

But his lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I did not scatter;

American Standard Version

Mateus 25

E o seu senhor lhe disse: Bem está, servo bom e fiel. Sobre o pouco foste fiel, sobre muito te colocarei; entra no gozo do teu senhor.
E, chegando também o que tinha recebido dois talentos, disse: Senhor, entregaste-me dois talentos; eis que com eles granjeei outros dois talentos.
Disse-lhe o seu senhor: Bem está, bom e fiel servo. Sobre o pouco foste fiel, sobre muito te colocarei; entra no gozo do teu senhor.
Mas, chegando também o que recebera um talento disse: Senhor, eu conhecia-te, que és um homem duro, que ceifas onde não semeaste e ajuntas onde não espalhaste;
E, atemorizado, escondi na terra o teu talento; aqui tens o que é teu.
26
Respondendo, porém, o seu senhor, disse-lhe: Mau e negligente servo; sabes que ceifo onde não semeei e ajunto onde não espalhei;
Devias então ter dado o meu dinheiro aos banqueiros, e, quando eu viesse, receberia o meu com os juros.
Tirai-lhe pois o talento, e dai-o ao que tem os dez talentos.
Porque a qualquer que tiver será dado, e terá em abundância; mas ao que não tiver até o que tem ser-lhe-á tirado.
Lançai pois o servo inútil nas trevas exteriores; ali haverá pranto e ranger de dentes.
E quando o Filho do homem vier em sua glória, e todos os santos anjos com ele, então se assentará no trono da sua glória;