Pois este unguento podia vender-se por grande preço, e dar-se o dinheiro aos pobres.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
For this [ointment] might have been sold for much, and given to the poor.
American Standard Version
For we might have got much money for this and given it to the poor.
Basic English Bible
Pois este perfume poderia ter sido vendido por muito, e dado aos pobres.
Almeida Recebida
Pois este perfume podia ser vendido por muito dinheiro e dar-se aos pobres.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
´O perfume poderia ter sido vendido por um alto preço, e o dinheiro, dado aos pobres!`
Nova Versão Transformadora
Esse perfume poderia ter sido vendido por uma fortuna, e o dinheiro, dado aos pobres.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pois este unguento podia vender-se por grande preço e dar-se o dinheiro aos pobres.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
"This perfume could have been sold at a high price and the money given to the poor."
New International Version
Porquanto esse perfume poderia ser vendido por alto preço e o dinheiro dado aos pobres!`
King James Atualizada
Este perfume poderia ser vendido por alto preço, e o dinheiro dado aos pobres".
Nova Versão Internacional
Porque este unguento se podia vender por muito, e dar-se o dinheiro aos pobres.
1848 - Almeida Antiga
Este perfume poderia ter sido vendido por muito dinheiro, para ser dado aos pobres.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários